Você procurou por: morio (Polonês - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

English

Informações

Polish

morio

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Inglês

Informações

Polonês

granik morio

Inglês

mycteroperca spp.

Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

* "anacamptis morio" subsp.

Inglês

"morio" anacamptis "morio" subsp.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

brazilian groupers granik morio gpr

Inglês

argentine seabass

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

"morio" * "anacamptis morio" subsp.

Inglês

"longicornu", "anacamptis morio" subsp.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

orchis morio extract to wyciąg z kwiatów storczyka samiczego, orchis morio, orchidaceae

Inglês

orchis morio extract is an extract of the flowers of the orchid, orchis morio, orchidaceae

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Polonês

dużo podróżowali, by w końcu osiąść w white plains w nowym jorku.* "anacamptis morio" subsp.

Inglês

his family eventually settled in white plains in westchester county, new york."picta"*"anacamptis morio" subsp.

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

" - yutaka tachibana* "katakoi triangle" - shinobu amano* "kazoku gokko" - chiaki karasawa* "kids talk" - nozomi yanahara* "kimi no umi e ikō" - fumika okano* "kimi to himitsu no hanazono" - mikase hayashi* "kingyo-sō" - yuki fujitsuka* "koto no ha" - mikoto asō* "kyōryū na haisha-san" - masami morio=== l ===* "lapis lazul no Ōkan" - natsuna kawase* "lovely hyakka jiten" - fumika okano=== m ===* "mademoiselle butterfly" - akane ogura* "maruichi-teki fūkei" - nozomi yanahara* "mekakushi no kuni" ("land of the blindfolded") - sakura tsukuba* "mikaduki pan" - asuka sasada* "mujūryoku aria" - an tsukimiya=== n ===* "neko love" - rika yonezawa* "ningyō-shi no yoru" - yutaka tachibana* "nushi-sama series" - megumi wakatsuki=== o ===* "onsen de aimashō" - chiaki karasawa* "otenki no miko" - nozomi yanahara=== p ===* "pajama de goron" - asuka sasada=== r ===* "rakuen route" - an tsukimiya=== s ===* "saint hyper keibitai" - masami morio* "shabekuri king" - rika yonezawa* "sugar family" - akira hagio=== t ===* "tennen sozai de ikō" - mikoto asō* "teppen!

Inglês

- yutaka tachibana*katakoi triangle - shinobu amano*kazoku gokko - chiaki karasawa*kids talk - nozomi yanahara*kimi no umi e ikō - fumika okano*kimi to himitsu no hanazono - mikase hayashi*kingyo-sō - yuki fujitsuka*koto no ha - mikoto asō*kyōryū na haisha-san - masami morio===l===*lapis lazul no Ōkan - natsuna kawase*lovely hyakka jiten - fumika okano===m===*mademoiselle butterfly - akane ogura*maruichi-teki fūkei - nozomi yanahara*mekakushi no kuni - sakura tsukuba*mikaduki pan - asuka sasada*mujūryoku aria - an tsukimiya===n===*neko love - rika yonezawa*ningyō-shi no yoru - yutaka tachibana*nushi-sama series - megumi wakatsuki===o===*onsen de aimashō - chiaki karasawa*otenki no miko - nozomi yanahara===p===*pajama de goron - asuka sasada===r===*rakuen route - an tsukimiya===s===*saint hyper keibitai - masami morio*shabekuri king - rika yonezawa*shōnen dolls - wataru hibiki*sugar family - akira hagio===t===*tennen sozai de ikō - mikoto asō*teppen!

Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,773,276,150 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK