Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
niech rolnicy sami podejmą decyzję.
let the farmers decide.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
za 8 miesięcy wyborcy podejmą decyzję.
in 8 months' time, voters will decide.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
strony muszą być tego świadome, zanim podejmą decyzję.
the parties concerned must be aware of this before they take a decision.
Última atualização: 2012-02-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:
pacjent wraz z lekarzem podejmą decyzję jak dalej prowadzić leczenie.
together you will decide how to continue.
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przedsiębiorstwa, które podejmą decyzję, o której mowa w ust. 1:
undertakings which take the decision referred to in paragraph 1 shall:
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
te ostatnie podejmą decyzję w terminie nie późniejszym niż miesiąc po otrzymaniu niezbędnych informacji.
the latter shall take a decision no later than one month after receiving the necessary information;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
parlament europejski i rada podejmą decyzję w sprawie takich propozycji w jak najkrótszym czasie;
the european parliament and the council will take a decision on such proposals as soon as possible,
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
do czasu, gdy komisja lub rada podejmą decyzję, państwo członkowskie może utrzymać wprowadzone środki.
so long as neither the council nor the commission has taken a decision, the member state may maintain the measures it has implemented.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
jeżeli organy celne podejmą decyzję o zbadaniu towarów, informują o tym zgłaszającego lub jego przedstawiciela.
where the customs authorities elect to examine goods they shall so inform the declarant or his representative.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
wskazówki i usługi doradcze dla producentów, którzy podejmą decyzję o wycofaniu się z produkcji tytoniu;
guidance and advisory services for producers who decide to withdraw from tobacco production;
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
na tej podstawie krajowe organy celne podejmą decyzję w sprawie wniosku o zwrot lub umorzenie ceł antydumpingowych.
on this basis the national customs authorities will subsequently decide on the request for repayment and remission of the anti-dumping duties.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jesienią 2006 r. na podstawie tychże prac strony podejmą decyzję o kontynuacji działań w ramach wymiaru północnego.
in autumn 2006 the parties will decide on the continuation of the northern dimension on the basis of this work.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
przed dniem 31 lipca 2003 roku władze grenlandii podejmą decyzję w sprawie przyznania licencji i związanych z tym warunków.
the greenland authorities will decide before 31 july 2003 the allocation of licences and the conditions linked.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
zanim inwestorzy podejmą decyzję w sprawie inwestycji, zarządzający funduszami venture capital przekazują im przynajmniej następujące informacje:
venture capital fund managers shall inform their investors at least about the following elements prior to their investment decision:
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jeżeli w określonym przypadku organy podejmą decyzję o nieprzestrzeganiu wytycznych lub zaleceń, o powodach swojej decyzji powinny poinformować esa.
if in any specific case authorities choose not to comply with the guidelines and recommendations it should explain its decision to the authority.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 4
Qualidade:
z zastrzeżeniem ust. 7 i 8, organy wydające podejmą decyzję w sprawie wniosku w terminie trzech miesięcy od daty złożenia wniosku.
subject to paragraphs 7 and 8, the authorizing authority shall take a decision on the application within three months of the date of submission of the application.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
jeżeli państwa członkowskie podejmą decyzję o przerwaniu udziału w doświadczeniu, powiadamiają o tym komisję i inne państwa członkowskie w terminie trzech miesięcy.
if member states decide to cease participating in the experiment, they shall inform the commission and the other member states within three months.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
rządy tych państw członkowskich ue, które podejmą decyzję o dalszym wykorzystywaniu lub rozpoczęciu stosowania energii jądrowej, będą musiały podjąć stosowne kroki.
for those eu countries that choose to continue or to start making use of nuclear energy generation, member states' governments need to take the necessary decisions.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a) w ciągu trzech miesięcy od złożenia przez organizację producentów podania i wszystkich wspomagających dokumentów, podejmą decyzję o uznaniu organizacji producentów;
(a) decide whether to grant recognition to a producer organisation within three months of the lodging of an application with all supporting documents;
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
państwa członkowskie, w tym irlandia, podejmą decyzję – zgodnie z postanowieniami traktatu z lizbony i z odpowiednimi wymogami konstytucyjnymi – czy stworzyć wspólną obronę.
it would be a matter for the member states, including ireland, to decide, in accordance with the provisions of the treaty of lisbon and with their respective constitutional requirements, whether or not to adopt a common defence.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade: