Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
oferty wariantowe
variants
Última atualização: 2019-04-13
Frequência de uso: 15
Qualidade:
artykuł 64 oferty wariantowe
article 64 variants
Última atualização: 2019-04-13
Frequência de uso: 11
Qualidade:
oferty wariantowe muszą być związane z przedmiotem zamówienia.
variants shall be linked to the subject-matter of the contract.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dodatkowo dostępne są dwa programy wariantowe egrep i fgrep.
in addition, two variant programs egrep and fgrep are available.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
wariantowe koncepcje poprawy bezpieczeństwa ruchu drogowego na skrzyżowaniach w obszarach miejskich
alternative concepts of road safety improvement both at intersections in urban areas
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
oferty wariantowe nie mogą odbiegać od wymagań zawartych w niniejszych warunkach ogólnych.
variant solutions may not derogate from the requirements of these general regulations.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
rozpatrywane są jedynie oferty wariantowe spełniające minimalne wymagania określone przez instytucje zamawiające.
only variants meeting the minimum requirements laid down by the contracting authorities shall be taken into consideration.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
3.4 zaletą dokumentu komisji jest to, że proponuje ona w nim trzy wariantowe rozwiązania.
3.4 the commission has taken the positive step of proposing three schemes.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
jeżeli dopuszcza się oferty wariantowe – minimalne wymagania, jakie muszą one spełnić;
if variants are authorised, the minimum requirements which they must meet;
Última atualização: 2019-04-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:
o ile wskazówki dla oferentów nie stanowią inaczej, oferenci mogą składać ofertę przetargową zawierającą oferty wariantowe.
unless otherwise stated in the instructions to tenderers, tenderers may submit a tender based on a variant solution.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
oferty przetargowe przygotowane w oparciu o dokumentację przetargową oraz te, które zawierają oferty wariantowe, są oceniane równocześnie.
tenders based on the tender dossier and those for variant solutions shall be evaluated simultaneously.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
jeżeli istnieją odpowiednie trasy wariantowe, zarządca infrastruktury może po konsultacji z zainteresowanymi stronami przeznaczyć specjalną infrastrukturę do użytku przez określone rodzaje ruchu.
where there are suitable alternative routes, the infrastructure manager may, after consultation with interested parties, designate particular infrastructure for use by specified types of traffic.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 5
Qualidade:
wariantowe koncepcje poprawy bezpieczeństwa ruchu drogowego, zarówno na skrzyżowaniach w obszarach miejskich, jak i poza obszarami zabudowanymi, w miejscach koncentracji zdarzeń drogowych
alternative concepts of road safety improvement both at intersections in urban areas and outside built-up areas, in road incident concentration sites
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nabywcy publiczni powinni być zachęcani do otwartości na rozwiązania innowacyjne i alternatywne (wariantowe), zamiast trzymać się dotychczasowych zamówień.
public purchasers should be stimulated to be open to innovative and alternative ("variant") solutions, and not necessarily continue to buy the same as previously.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
jeśli kryterium udzielenia zamówienia jest oferta najkorzystniejsza ekonomicznie, podmioty zamawiające mogą uwzględnić oferty wariantowe przedstawione przez oferenta, jeżeli odpowiadają one minimalnym wymogom, które określiły.
where the criterion for the award of the contract is that of the most economically advantageous tender, contracting entities may take account of variants which are submitted by a tenderer and meet the minimum requirements specified by the contracting entities.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
należy stosować klauzule wariantowe, przewidując konieczność wprowadzania wzamówieniu niezbędnych zmian wprzyszłości, przy założeniu, że klauzule te są zgodne zpostanowieniami dyrektyw dotyczących zamówień publicznych iz zasadą przejrzystości.
use variance clauses to envisage changes that may be required to the contract over time, provided these are compatible with the provisions of the procurement directives and with the principle of transparency.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
czynne uodpornianie kurcząt w celu ograniczenia objawów ze strony układu oddechowego zakaźnego zapalenia oskrzeli ptaków wywoływanego przez szczepy wariantowe zbliżone do qx wirusa zakaźnego zapalenia oskrzeli ptaków (ibv).
for active immunisation of chickens in order to reduce respiratory signs of avian infectious bronchitis caused by qx-like variants of infectious bronchitis virus (ibv).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
1.8 nabywcy publiczni powinni być zachęcani do otwartości na rozwiązania innowacyjne i alternatywne (wariantowe), zamiast trzymać się dotychczasowych zamówień.
1.8 public purchasers should be stimulated to be open to innovative and alternative ("variant") solutions, and not necessarily continue to buy the same as previously.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
instytucje zamawiające dopuszczając składanie lub wymagając składania ofert wariantowych, określają w dokumentach zamówienia minimalne wymagania, jakie muszą spełniać oferty wariantowe, oraz wszelkie szczególne wymagania dotyczące ich przedkładania, w szczególności to, czy oferty wariantowe można składać tylko w przypadku jednoczesnego złożenia oferty niewariantowej.
contracting authorities authorising or requiring variants shall state in the procurement documents the minimum requirements to be met by the variants and any specific requirements for their presentation, in particular whether variants may be submitted only where a tender, which is not a variant, has also been submitted.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: