Você procurou por: wieprza (Polonês - Inglês)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Inglês

Informações

Polonês

wieprza

Inglês

wieprza

Última atualização: 2014-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Polonês

to jest płyta kucharstwo wieprza.

Inglês

it is the plate cooking of the pig.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Polonês

i ja zapraszam na zblizanie do mnie ze, kto byl zrodzony mianowicie w latos rok wieprza.

Inglês

and i invite to approach to me of those who was born this year - year of the pig.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Polonês

co to oznacza dla przyszłości ludzkości, gdzie wszyscy jesteśmy wpięci do tego wieprza?".

Inglês

what does this mean for the future of mankind, where we're all plugged into this borg?"

Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia
Aviso: contém formatação HTML invisível

Polonês

szczecina i włosie świni, wieprza lub dzika; włosie borsuka i inne rodzaje włosia do wyrobu szczotek; odpady wspomnianej szczeciny lub włosia

Inglês

pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bristles or hair

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Polonês

przed atakiem, który rozpoczął się w poniedziałek 16 sierpnia 1920 z wieprza, mieliśmy do wyboru - albo słuchać sowieckich wiadomośćów radiowych lub zagłuszać ich poprzez emisję na tej samej częstotliwości silnym sygnałem. wybraliśmy ostatnią możliwość.

Inglês

before attack, which started the monday 16 august 1920 from wieprz, we had a choice - or to listen to soviet radio messages or to obstruct them by emitting on the same frequency a strong signal. we choose the last alternative.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Polonês

oznaczało początkowo dzika, wieprza, także konia, ale w xix wieku stosowano je już powszechnie, jak podaje „encyklopedyja powszechna” t. 13 z 1863 roku wydana w warszawie, dla określenia dobrze odkarmionego, tłustego młodego wieprza.

Inglês

originally used to refer to wild boars, hogs and even horses, by the 19th century, according to the 1863 encyklopedyja powszechna, volume 13, the term was universally used to designate a well fed, fat young hog.19‘kabanosy’ based on traditional production methods (internal regulations no 21).

Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Wikipedia

Consiga uma tradução melhor através
7,747,932,160 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK