Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
to ze względu na specyfikę dzieła sztuki.
this art collection art exhibition took provocation up to and and their works of art in the world.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
skutecznosc naszej pracy jest wysoka ze wzgledu na:
our efficiency is due to:
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
grzech nie ma wzgledu na osoby.
the fault lines are already there.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
jest to nieuniknione ze względu na specyfikę unijnych praw o ochronie środowiska.
specific features of eu environment law make this inevitable.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
krzyżowanie nie ma zauważalnego wpływu na specyfikę produktu.
the crossing has no observable impact on the specificity of the product.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
ale mysl ludzka jest wyjatkowy ze wzgledu na wplyw, jaki wywarlo na jego srodowiska.
but human thought is special because of the impact it has had on its physical environment.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
smvp zwraca uwagę komisji na specyfikę parku bioscope.
it would draw the commission’s attention to the very specific nature of bioscope.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 3
Qualidade:
ze wzgledu na znaczenie tej kwestii, spraw spreigl czesto spornych w postepowaniu odwolawczym.
because of the importance of this issue, spreigl matters are frequently litigated on appeal.”
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
panewka podczas pracy jest na koncu bardzo mala ze wzgledu na bardzo niska temperature i cisnienie
acetabulum during operation is at the end of a very small due to a vry low temperature and pressure
Última atualização: 2016-01-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
zwrócenie uwagi decydentom unijnym na specyfikę oraz potrzeby firm rodzinnych.
draw the attention of eu decision-makers to the specific circumstances and needs of family businesses.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ze względu na specyfikę przemysłu realizowane inwestycje są jednak przeznaczane na wytwarzanie różnej wielkości rur i produktów rurowych bez szwu, w tym produktów nieobjętych zakresem dochodzenia.
however, due to the nature of the industry, investments made are used to manufacture various sizes of seamless pipes and tubes, including products outside the scope of the investigation.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dzieje się tak ze wzgledu na kwestię równowagi lub też ewentualny konflikt między prawem konkurencji a wspieraniem innowacji.
this is because of the balance and/or possible conflict between competition law and promoting innovation.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
stosowanie energii geotermalnej jest ograniczone np. ze względu na specyfikę profilu temperaturowego warstwy wodonośnej oraz wymaganej inwestycji.
the application of geothermal energy is limited, for instance because of the specificities of the temperature profile of the aquifer and the required investment.
Última atualização: 2019-04-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ze względu na specyfikę infrastruktury zaopatrzenia w gotówkę oraz różnice kulturowe proces wymiany waluty przebiegał odmiennie w poszczególnych krajach.
the changeover arrangements varied considerably from country to country because of the specific cash supply infrastructures and cultures.
Última atualização: 2012-03-20
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
w kazdym momencie, bez wzgledu na pore roku, mozecie liczyc na ogromne doswiadczenie..
at any time of the year, in any season, the assurance of being able to count on the vast experience..
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
z uwagi na specyfikę kukurydzy na kiszonkę plony nie muszą być wyrażane w tonach na hektar.
by the nature of silage maize, yields may not be expressed in tonnes per hectare.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
jednak z uwagi na specyfikę niniejszej dyrektywy niektóre definicje zostały dopasowane do potrzeb niniejszego wniosku.
however, given the specificities of this directive, some have been tailored to the needs of this proposal.
Última atualização: 2017-04-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
[7] ze względu na specyfikę rynków obrony oraz ze względu na potrzebę planowania wydatków obronnych w ramach budżetu państwowego, pc będą w dalszym ciągu odgrywać kluczową rolę w rozwoju przemysłu obronnego.
[7] however, because of the specific nature of defence markets and because of the need to manage payments as part of national financial arrangements, ms will inevitably play a role in facilitating the development of defence equipment.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pokój byl bardzo maly i nie tak czyste jak moglo byc. my rzeczywiscie nazwal to nasza "karawana" ze wzgledu na rozmiar!
the room was very small and not as clean as it could have been.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
w odniesieniu do powyższego wniosku ii) uznaje się, że zysk w sytuacji braku przywozu dumpingowego musi w jak największym stopniu odzwierciedlać faktyczną specyfikę przemysłu wspólnotowego.
with respect to claim (ii) above, it is considered that the profit in the absence of dumped imports must, as much as possible, reflect the actual specificities of the community industry at stake.
Última atualização: 2019-02-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: