A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sugestia
suggestione
Última atualização: 2014-12-09
Frequência de uso: 3
Qualidade:
jej rezultatem były nowe idee oraz sugestia zorganizowania konferencji na ten sam temat w kwietniu 2009 r.
nel novembre 2008 la commissione ha invitato scrittori, traduttori, editori, accademici e giornalisti, ma anche registi cinematografici e teatrali, a una manifestazione a cui ha partecipato il presidente barroso e in cui sono state formulate idee e proposte che saranno discusse in una conferenza sullo stesso tema, che sarà organizzata nell’aprile 2009.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tym samym sprawa uległa przedawnieniu, lecz sugestia, że andreotti nie miał czystych rąk, pozostała.
* "il potere logora... ...ma è meglio non perderlo", milano, rizzoli, 1990.
Última atualização: 2016-03-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
sugestia ta nie została zrealizowana, ale decyzja komisji i zobowiązania cbsa zawierają wyjaśnienie odpowiednich ram prawnych.
tale suggerimento non è stato raccolto ma la decisione della commissione e gli impegni della cbsa forniscono spiegazioni sul pertinente quadro giuridico.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
czas pokazu slajdów jest dłuższy niż czas ścieżki dźwiękowej. sugestia: dodaj więcej plików dźwiękowych.
il tempo dell' immagine è superiore a quello della colonna sonora. suggerimento: aggiungi più file sonori.
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
może nim być sugestia zaoferowania skarżącemu przez odpowiednią instytucję odszkodowania, bez konieczności określenia odpowiedzialności stron lub ustanowienia precedensu.
ciò può significare proporre all’istituzione chiamata in causa di manifestare la sua disponibilità a offrire una compensazione al denunciante, senza dover necessariamente amme ere la sua responsabilità o costituire un precedente.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mam nadzieję, że post ten nie jest postrzegany jako sugestia lub nawet jako czyn zachęta dla jordańczyków do, boże broń, znieważania króla.
spero che questo post non sia interpretato come un suggerimento o addirittura come un'azione volta a incoraggiare i giordani a, per l'amor di dio, insultare il re.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i) chociaż sugestia trybunału jest użyteczna, bieżące priorytety i ograniczenia zasobów uniemożliwiają realizację tego zalecenia w najbliższej przyszłości.
i) malgrado l'utilità del suggerimento della corte, le attuali priorità e le carenze di risorse non permettono di seguire questa raccomandazione nel prossimo futuro.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sugestia oceniających zostanie wzięta pod uwagę w perspektywie możliwego odnowienia umowy tak, aby objęła szerzej kwestie istotne dla stosunków ue/usa.
la proposta degli esperti sarà presa in considerazione in vista dell’eventuale rinnovo dell’accordo al fine di coprire in modo più ampio temi riguardanti le relazioni ue/us.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nie zaprzeczyły temu zainteresowane strony i stąd pojawiła się sugestia, że w 2003 r. zakłócenia w handlu, o ile miały miejsce, były nieznaczne.
tale bilancio non era stato contestato da nessuna delle parti interessate, il che fa pensare che durante il 2003 le distorsioni degli scambi commerciali, ove ce ne fossero state, erano limitate.
Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
kwestia selektywności pojawia się, ponieważ sformułowana została sugestia, że dany przepis podatkowy jest korzystniejszy niż bardziej ogólna zasada podatkowa, która stosowana byłaby w przeciwnym razie.
la questione della selettività sorge poiché si suggerisce che una determinata misura fiscale sia più favorevole rispetto a una regola fiscale più generale che si applicherebbe altrimenti.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
szczególnie niepokojąca byłaby sugestia, że w przyszłości będziemy świadkami rosnącej liczby nowych narkotyków opartych na istniejących lekach, lecz przeznaczonych do¤celów innych niż lecznicze.
l’idea che in futuro si assisterà a una crescita del numero di nuove droghe basate su prodotti farmaceutici esistenti, ma destinati a un uso non terapeutico, sarebbe particolarmente preoccupante.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nawet jeśli be nie oferuje cen znacząco niższych od standardów rynkowych, sama sugestia, że mogłaby to robić dzięki pomocy mogłaby być szkodliwa dla konkurentów be, ponieważ musieliby wówczas stawić czoła klientom z niewłaściwymi oczekiwaniami rynkowymi.
anche se be non offrisse veramente prezzi anormalmente più bassi degli standard di mercato, la sola prospettiva che potrebbe essere in grado di farlo grazie all’aiuto sarebbe sufficiente per danneggiare i concorrenti di be, che si troverebbero di fronte a clienti con aspettative commerciali sbagliate.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
określenie "odpowiedni zasiłek" w przypadku urlopu macierzyńskiego powinno być uznawane za punkt odniesienia w celu ustalenia minimalnego poziomu ochrony i w żadnym razie nie powinno być rozumiane jako sugestia analogii pomiędzy ciążą i chorobą,
considerando che la nozione di indennità adeguata in caso di congedo di maternità deve essere considerata come un elemento tecnico di riferimento per fissare il livello della protezione minima e non dovrebbe in alcun caso essere interpretato nel senso di un'analogia tra la gravidanza e la malattia,
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
z tych też powodów sugestia ze strony charles a. gomez & co i wielkiej brytanii, że komisja podjęła działanie ponad miarę uznając, że środek wymagał zgłoszenia, musi zostać odrzucona.
per queste ragioni, la tesi sostenuta da charles a. gomez & co e il regno unito, secondo cui la commissione ha agito in maniera eccessiva considerando la misura come avente obbligo di notifica, deve essere respinta.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
(145) podczas gdy sugestia hiszpanii, że przepisy dotyczące opłaty rejestracyjnej są dyskryminacyjne na rzecz spółek, które nie wypracowują zysku, może być prawdziwa, dyskryminacja ta nie jest źródłem pomocy państwa.
(145) anche se può essere vero, come affermato dalla spagna, che le disposizioni relative all'imposta di registro sono discriminatorie, favorendo le società non redditizie, questa discriminazione non rappresenta una fonte di aiuti di stato.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: