Você procurou por: dostosowawczej (Polonês - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Polish

Portuguese

Informações

Polish

dostosowawczej

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Polonês

Português

Informações

Polonês

zwiększeniu zdolności dostosowawczej pracowników i przedsiębiorstw,

Português

melhorar a adaptabilidade dos trabalhadores e das empresas,

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zwiększenie zdolności dostosowawczej pracowników i przedsiębiorstw, oraz

Português

melhorar a adaptabilidade dos trabalhadores e das empresas,

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zwiększanie zdolności dostosowawczej pracowników i możliwości dostosowawczych przedsiębiorstw, oraz

Português

melhorar a adaptabilidade dos trabalhadores e das empresas, e

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

zwiĘkszenie zdolnoŚci dostosowawczej pracownikÓw i przedsiĘbiorstw oraz elastycznoŚci rynkÓw pracy

Português

melhorar a capacidade de adaptaÇÃo dos trabalhadores e das empresas e a flexibilidade dos mercados de trabalho

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

- zwiększenie zdolności dostosowawczej pracowników i przedsiębiorstw oraz elastyczności rynków pracy;

Português

- melhorar a capacidade de adaptação dos trabalhadores e das empresas e a flexibilidade dos mercados de trabalho;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

z drugiej strony deficyty przewyższające spodziewaną wartość mogą zagrozić utrzymaniu przedstawionej w programie ścieżki dostosowawczej.

Português

por um lado, a ocorrência de défices superiores aos níveis fixados como objectivo poderá ameaçar o respeito da trajectória de ajustamento apresentada no programa.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

• zwi´kszenie zdolnoÊci dostosowawczej pracowników i przedsi´biorstw oraz elastycznoÊci rynków pracy

Português

melhorar a adaptabilidade dos trabalhadores e a flexibilidade dos mercados de trabalho

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Polonês

ustanawiające szczegółowe przepisy wykonawcze w odniesieniu do przyznawania pomocy dostosowawczej dla przemysłu rafinacji preferencyjnego cukru surowego oraz dostosowujące zarówno pomoc dostosowawczą, jak i dodatkową pomoc podstawową dla przemysłu rafinacji cukru

Português

que estabelece as normas de execução para a concessão da ajuda de adaptação à indústria de refinação de açúcar bruto preferencial e que ajusta a ajuda de adaptação e a ajuda complementar concedidas à indústria de refinação no sector do açúcar

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Polonês

zwiększanie zdolności dostosowawczej pracowników i przedsiębiorstw oraz elastyczności rynków pracy. -zwiększanie zdolności dostosowawczej pracowników i przedsiębiorstw oraz elastyczności i bezpieczeństwa rynków pracy. -

Português

melhorar a adaptabilidade dos trabalhadores e das empresas e a flexibilidade dos mercados de trabalho -melhorar a adaptabilidade dos trabalhadores e das empresas e a flexibilidade e a segurança dos mercados de trabalho -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

tworzenie większej liczby lepszych miejsc pracy zaangażowanie większej liczby osób w aktywną działalność zawodową oraz modernizacja systemów zabezpieczeń socjalnych zwiększenie zdolności dostosowawczej pracowników i przedsiębiorstw oraz elastyczności rynków pracy wzrost inwestycji w kapitał ludzki poprzez lepsze systemy edukacji i zdobywanie umiejętności -

Português

criar mais e melhor emprego atrair mais pessoas para o emprego e modernizar os sistemas de protecção social melhorar a adaptabilidade dos trabalhadores e a flexibilidade dos mercados de trabalho investir mais em capital humano através de uma melhoria da educação e das competências -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

udziela się portugalii upoważnienia na przyznanie pomocy dostosowawczej, która nie może przekroczyć 3,11 eur za 100 kilogramów cukru białego producentom buraków cukrowych znajdującym się na kontynentalnej części jej terytorium przy produkcji odpowiadającej ilości cukru wytworzonej w ramach kwot a i b każdego przedsiębiorstwa produkującego cukier.

Português

portugal é autorizado a conceder uma ajuda de adaptação cujo montante não pode exceder 3,11 euros por 100 quilogramas de açúcar branco aos produtores de beterraba sacarina no seu território continental para a produção da quantidade de açúcar correspondente efectuada dentro dos limites das quotas a e b de cada empresa produtora de açúcar.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

ii) sprecyzowanie ogólnych środków w ramach ścieżki dostosowawczej na 2007 r. i końcowe lata objęte programem i zapewnienie, że dostosowanie prowadzące do osiągnięcia celu średniookresowego pozostaje zgodne z wymogami paktu na rzecz stabilności i wzrostu;

Português

ii) definir em pormenor as medidas gerais subjacentes à trajectória de ajustamento em 2007 e nos últimos anos do programa e garantir que o ajustamento para atingir o objectivo de médio prazo continue na linha dos requisitos do pacto de estabilidade e crescimento;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Polonês

zmieniające rozporządzenie (we) nr 1646/2001 w odniesieniu do ustalenia kwoty pomocy dostosowawczej i dodatkowej pomocy podstawowej dla przemysłu rafinacji cukru na lata gospodarcze 2002/2003 do 2005/2006

Português

que altera o regulamento (ce) n.o 1646/2001 no que diz respeito à fixação do montante da ajuda de adaptação e da ajuda complementar concedidas à indústria de refinação no sector do açúcar para as campanhas de comercialização de 2002/2003 a 2005/2006

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,790,561,744 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK