Você procurou por: susceptíveis (Português - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

German

Informações

Portuguese

susceptíveis

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Alemão

Informações

Português

pessoas susceptíveis

Alemão

empfindliche personen

Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os vegetais susceptíveis:

Alemão

anfällige pflanzen,

Última atualização: 2014-11-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

espécies frequentemente susceptíveis

Alemão

Üblicherweise empfindliche spezies

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

espécies frequentemente susceptíveis:

Alemão

allgemein sensible spezies:

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

decisões susceptíveis de recurso

Alemão

beschwerdefähige entscheidungen

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 5
Qualidade:

Português

susceptíveis de serem soldados;

Alemão

schweißgeeignet sein;

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

acções susceptíveis de ser financiadas

Alemão

für eine finanzierung in betracht kommende maßnahmen

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

sobreinfecções com microrganismos não susceptíveis.

Alemão

superinfektionen mit nicht-empfindlichen keimen.

Última atualização: 2012-04-12
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

são susceptíveis de comprometer seriamente:

Alemão

die folgendes ernsthaft beeinträchtigen könnten :

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

observações susceptíveis de induzir em erro

Alemão

irreführende bemerkungen

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

há sempre pessoas susceptíveis a isso.

Alemão

es gibt immer menschen, die dafür empfänglich sind.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

acções susceptíveis de beneficiar de subvenção

Alemão

maßnahmen, für die eine finanzhilfe gewährt werden kann

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pouco susceptíveis de interpretação errónea; e

Alemão

unmissverständlich und

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

susceptíveis de serem abrangidas pelo artigo 85º.

Alemão

welche in den anwendungsbereich von artikel 85 absatz 1 fallen könnten.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

actos do procurador europeu susceptíveis de recurso

Alemão

angreifbare handlungen des europäischen staatsanwalts

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

substâncias ou resíduos susceptíveis de se inflamar espontaneamente

Alemão

selbstentzündbare stoffe oder abfälle

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

comunicações comerciais susceptíveis de afectar grupos vulneráveis.

Alemão

kommerzielle kommunikation, die gefährdete gruppen erreichen kann.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

os vegetais susceptíveis serão tratados do seguinte modo:

Alemão

anfällige pflanzen sind wie folgt zu behandeln:

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

muitas espécies são especialmente susceptíveis a correntes de ar.

Alemão

viele arten sind besonders anfällig für zugluft.

Última atualização: 2014-11-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

-os elementos susceptíveis de terem influenciado os resultados;

Alemão

artikel 5diese verordnung tritt am 1. januar 1988 in kraft.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,742,738,938 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK