Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
não podemos enveredar por essa via.
den vej bør vi ikke gå.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
não podemos enveredar por essa via!
den vej kan vi ikke gå!
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
não po demos enveredar por essa via.
den vej bør vi ikke gå.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não é por esta via que devemos enveredar.
mine bemærkninger går navnlig i denne retning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não é por esta via que devemos enveredar.
men det er ikke de rigtige løsninger.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
estamos dispostos a enveredar por esse caminho.
der er vilje til at tage dette spørgsmål op. der er tillige gjort ret positive erfaringer i medlemsstaterne som helhed. skulle det lykkes kommissionen at gå videre ad denne vej, så ville der inden for denne ellers meget tekniske sektor virkelig kunne opnås et positivt resultat, som er politisk relevant.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
acho que não devemos enveredar por esse caminho.
jeg synes ikke, at vi skal bevæge os ned ad den vej.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nada pode ser pior do que enveredar por esse caminho.
det værste, som man kan gøre, er at gå i denne retning.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
daí que não devamos enveredar por este tipo de proibições.
derfor må vi ikke begynde med den slags forbud.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por isso, temos de enveredar por um caminho diferente.
derfor er vi nødt til at gå en anden vej.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:
e sem os americanos é impossível enveredar pela via da guerra.
desuden ønsker usa's kongres ikke en krigsløsning, og uden amerikanerne er det umuligt at anvende en sådan løsning.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não nos cabe enveredar por um debate sobre esse assunto.
lad os nu ikke indlede en debat om dette spørgsmål.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
se ele não subir, teremos de enveredar por outra via.
stiger den ikke til vejrs, må vi søge andre veje.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
dispomos dos instrumentos necessários para enveredar por um desenvolvimento sustentável.
vi ser tydeligt, hvor mange proceduremæssige kneb, man har anvendt i forbindelse med denne tekst.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
0 acto Único abriu vias por que agora temos de enveredar resolutamente.
den fælles akt har åbnet veje, som vi nu må slå ind på med beslutsomhed.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aquilo que lhe pergunto é como podemos enveredar por outro rumo.
jeg vil gerne spørge om, hvordan vi skal få udarbejdet nye retningslinjer.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tenciona a comissão europeia enveredar, gradualmente, por este novo rumo?
planlægger den europæiske kommission efterhånden at sejle denne nye kurs?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
podíamos enveredar por novos métodos e deixar de utilizar combustíveis fósseis.
vi må ikke fortælle de unge, at rygning er en sag for eventyrere og film stjerner.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as pessoas com níveis académicos superiores optam por enveredar por outras profissões.
folk med eksamensbeviser søger over i andre erhverv.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
resta agora, simplesmente, ter a vontade política de enveredar por ele.
der er kun tale om at have den politiske vilje til at slå ind på den.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade: