Você procurou por: tor ocupada agora (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

tor ocupada agora

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

o espaço dedicado aos escritórios foi aumentado, ocupando agora mais um andar.

Dinamarquês

kontorarealet er blevet udvidet og omfatter nu en etage yderligere.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

(') o leite «esterilizado» ocupa agora apenas uma parte relativa

Dinamarquês

(·) inklusive bowater pkl, der er pkl's og bowaters fælles britiske datterselskab, som producerer pi pkl­licens.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

cara colega, o único problema é que nos ocupamos agora de uma resolução do nosso grupo.

Dinamarquês

kære kollega, problemet er blot, at vi i øjeblikket har sat et beslutningsforslag fra en anden gruppe under afstemning.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e essa a tarefa de que terão de se ocupar agora. temos a responsabilidade de os ajudar nessa tarefa.

Dinamarquês

alle disse områder bliver påvirket, og vi har forsøgt at indføre overgangsbestemmelser i samarbejde med kommissionen for at give de 17 millioner borgere i det tidligere ddr en frem tid.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

É muito importante que a business community se ocupe agora desta questão no quadro do convénio sobre a internet.

Dinamarquês

det er meget vigtigt, at erhvervslivet på dette punkt nu er i gang inden for rammerne af internetcharteret.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

ocupa agora o segundo lu­ ■ gar entre os sectores mais perigosos, a se­guir ao sector dos transportes.

Dinamarquês

det er , nu den næstfarligste beskæftigelsessektor; den farligste er transportsektoren..

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em consequência deste pacote de medidas, as mulheres ocupam agora 32% dos cargos da categoria a8.

Dinamarquês

som resultat af denne pakke af foranstaltninger udgør kvinderne nu 32% af de a8-ansatte.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

como afirmei no início da minha intervenção, os valores fundamentais da união ocupam agora um lugar mais central na actividade da ue.

Dinamarquês

som jeg nævnte i starten af mit indlæg, har unionens grundlæggende vurderinger fået en mere central plads i unionens aktiviteter.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

5.1 a questão da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres ocupa agora uma posição de pleno direito nas políticas de cooperação e de desenvolvimento da união europeia.

Dinamarquês

5.1 problematikken vedrørende ligestilling mellem mænd og kvinder indgår nu også fuldt ud i eu's samarbejds- og udviklingspolitikker.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

as instalações que de início foram postas à disposição da aepd foram ampliadas e a aepd ocupa agora dois pisos no edifício «montoyer 63» do parlamento europeu.

Dinamarquês

de lokaler, der oprindeligt blev stillet til rådighed for edps, er blevet udvidet, og edps har nu to etager i europa-parlamentets bygning i rue montoyer 63.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

senhor ministro, pouco mais tempo tenho para lhe comunicar as questões de que se ocupa agora o meu grupo, mas não posso deixar de frisar que consideramos o conselho europeu de 10 e 11 de dezembro extremamente importante, apesar do perigo que o envolve.

Dinamarquês

jeg gentager det: intet land kan komme ud af krisen alene. når et land forsøger at komme helskindet ud af den ved at foretage en konkurrerende devaluering til skade for sine naboer, siger erfaringen, at det ikke løser noget på kort sigt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o que nos ocupa agora é a questão de saber o que acontece com pessoas que são ameaçadas por causa do seu sexo ou do seu empenho político ou cultural, contra quem são perpetrados atentados, que perderam parentes próximos, viram cortar a garganta de jovens mulheres e sabem que os seus filhos podem ser os próximos.

Dinamarquês

barnier og død. det spørgsmål, der rejser sig, er, om flygtningestatus sen også tildeles personer, der ikke forfølges af staten selv eller af grupper, der står staten nær, men af ikke-statslige, i givet fald oven i købet statsfjendtlige organisationer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

5.1 a questão da igualdade de oportunidades entre homens e mulheres ocupa agora uma posição de pleno direito nas políticas de cooperação e de desenvolvimento da união europeia. a comunicação da comissão (com(95)423 final) de 18 de setembro de 1995, seguida pela resolução do conselho sobre a integração das questões de género na cooperação para o desenvolvimento, de 20 de dezembro de 1995, constituíram a base para a aprovação de um primeiro regulamento do conselho em 1998 (n.o 2836/98 (ce) de 22 de dezembro de 1998) recentemente renovado para o período 2004-2006. o novo texto (n.o 806/2004(ce)) consolida os objectivos definidos anteriormente — apoio da integração da perspectiva de género e adopção de medidas favoráveis à promoção da igualdade entre homens e mulheres, enquanto contributo importante para a luta contra a pobreza no mundo — e considera prioritário o controlo dos recursos e dos serviços a favor das mulheres, sobretudo nos domínios da educação, do emprego e da participação nos processos de decisão. É reafirmado igualmente o apoio às actividades públicas e privadas que têm por objectivo a igualdade entre os sexos.

Dinamarquês

5.1 problematikken vedrørende ligestilling mellem mænd og kvinder indgår nu også fuldt ud i eu's samarbejds-og udviklingspolitikker. kommissionens meddelelse (kom(95) 423 endelig udg. af 18. september 1995) efterfulgt af rådets resolution om integrering af kønsaspektet i udviklingssamarbejdet af 20. december 1995 dannede grundlaget for vedtagelsen af den første forordning i 1998 (rådets forordning (ef) nr. 2836/98 af 22. december 1998), som nu er fornyet for perioden 2004-2006. den nye tekst (ef/806/2004) understøtter målene — støtte til mainstreaming og indførelse af positive tiltag til fremme af lige muligheder som et vigtigt led i mindskelse af fattigdommen i verden — og indkredser kontrol med ressourcer og serviceydelser for kvinder, navnlig inden for områderne uddannelse, beskæftigelse og deltagelse i beslutningsprocesser, som prioriterede områder. også støtte til offentlige og private aktiviteter, der har som mål at fremme kønsligestilling, fremhæves.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,762,753,403 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK