Você procurou por: mas isso e uma empresa quem e dono (Português - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Spanish

Informações

Portuguese

mas isso e uma empresa quem e dono

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Espanhol

Informações

Português

tesa e uma empresa de material automovel a fabricar

Espanhol

tesa y una empresa de materiales

Última atualização: 2023-06-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a) entre uma entidade adjudicante e uma empresa associada;

Espanhol

a) por una entidad adjudicadora a una empresa asociada;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a) celebrados entre uma entidade adjudicante e uma empresa associada;

Espanhol

a) que una entidad contratante celebre con una empresa asociada;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

b) uma empresa de seguros e uma pessoa singular detentora de uma participação:

Espanhol

b) una empresa de seguros y una persona física que posea una participación en:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

as cci devem incluir pelo menos uma instituição de ensino superior e uma empresa privada.

Espanhol

formarán parte de toda cci al menos una institución de educación superior y una empresa privada.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

cada cci deve incluir pelo menos uma instituição de ensino superior e uma empresa privada.”;

Espanhol

cada cci estará compuesta al menos por una institución de educación superior y una empresa privada.».

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

b) uma empresa de seguros ou de resseguros e uma pessoa singular detentora de uma participação:

Espanhol

b) una empresa de seguros o de reaseguros y una persona física que posea una participación en:

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o perímetro da consolidação das comunidades europeias inclui 26 entidades controladas, uma associada e uma empresa comum.

Espanhol

el alcance de la consolidación de las comunidades europeas comprende a 26 entidades controladas, una asociada y una empresa conjunta.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o estatuto das empresas públicas é um estatuto híbrido entre uma agência administrativa e uma empresa que é propriedade do estado.

Espanhol

una empresa estatal posee un estatuto híbrido entre el de un organismo administrativo y el de una empresa de titularidad pública.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

uma outra empresa autora da denúncia e uma empresa que apoiou a denúncia apenas forneceram informações limitadas sobre a respectiva produção.

Espanhol

otro denunciante y una de las empresas que apoyaron la denuncia facilitaron escasa información sobre su producción.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

neste sentido, os salários fazem indiscutivelmente parte dos encargos e uma empresa não pode contar com um financiamento público para fazer face a eles.

Espanhol

en ese sentido, es indiscutible que los salarios forman parte de esas cargas y ninguna empresa puede esperar financiación pública para afrontarlos.

Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

por outro lado, as obrigações de não concorrência entre empresas-mãe que não exercem o controlo e uma empresa comum não são directamente relacionadas e necessárias à realização da concentração.

Espanhol

las cláusulas inhibitorias de la competencia entre una empresa en participación y las empresas matrices que no ejercen el control de la misma no están directamente vinculadas a la realización de la concentración y no son necesarias a tal fin.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

" contrato de entrega " um contrato celebrado entre um vendedor e uma empresa para a entrega de beterraba destinada ao fabrico de açúcar.

Espanhol

" contrato de suministro " el celebrado por un vendedor de remolacha y una empresa azucarera con miras al suministro de remolacha para la fabricación de azúcar.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

caso uma companhia financeira tenha por filiais uma instituição de crédito e uma empresa de investimento, os requisitos com base na situação financeira consolidada da companhia financeira aplicam-se à instituição de crédito.

Espanhol

cuando una sociedad financiera de cartera tenga como filiales tanto a una entidad de crédito como a una empresa de inversión, las exigencias de base de la situación financiera consolidada de la sociedad financiera de cartera serán aplicables a la entidad de crédito.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

de acordo com o relatório anual de 2006 [5], o grupo ibiden é constituído por 47 filiais e uma empresa associada, que não está activa no sector cerâmico.

Espanhol

según su informe anual de 2006 [5], el grupo ibiden se compone de 47 filiales y una empresa afiliada, que no se dedica al sector cerámico.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

uma associação que representa os utilizadores e uma empresa utilizadora reiteraram a sua preocupação principal, ou seja, que ao excluir os fornecedores indianos do mercado comunitário, a instituição de medidas reduza a concorrência em geral no mercado comunitário para este produto em particular e conduza inevitavelmente a um aumento dos preços.

Espanhol

una asociación representativa de los consumidores y una empresa consumidora reiteraron que su principal preocupación era que la imposición de cualquier medida redujera la competencia global en el mercado de la comunidad en lo que respecta a este producto, al excluir a los proveedores indios de dicho mercado, e, inevitablemente, originara una subida de los precios.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

(37) tal como referido no considerando 36, só um produtor/exportador polaco e uma empresa de comercialização polaca podem ser considerados como partes que colaboraram no presente inquérito de reexame.

Espanhol

(37) según lo mencionado en el considerando 36, solamente un productor/exportador polaco y una empresa comercial polaca pueden ser considerados como partes que cooperaron en la presente investigación de reconsideración.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

cinco empresas solicitaram o tem nos termos do n.o 7 do artigo 2.o do regulamento de base ou o tratamento individual, no caso de o inquérito concluir que não reuniam as condições para a concessão do tem, e uma empresa solicitou unicamente o ti.

Espanhol

cinco empresas solicitaron el trato de economía de mercado de conformidad con el artículo 2, apartado 7, del reglamento de base, o el trato individual, en el caso de que la investigación estableciera que no cumplían las condiciones para obtener el trato de economía de mercado, y una empresa pidió solamente el trato individual.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

uma associação representativa dos utilizadores e uma empresa utilizadora reiteraram a sua preocupação de que, ao excluir do mercado comunitário os fornecedores indianos, a instituição de medidas reduziria a concorrência geral no mercado comunitário no que respeita ao produto específico em causa, conduzindo inevitavelmente a um aumento dos preços.

Espanhol

una asociación representativa de los consumidores y una empresa consumidora reiteraron que su principal preocupación era que la imposición de cualquier medida redujera la competencia global en el mercado de la comunidad con respecto a este producto, al excluir a los proveedores indios de dicho mercado, e, inevitablemente, originara una subida de los precios.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

(36) seis empresas responderam ao questionário da comissão, tendo três destas respostas (apresentadas por dois produtores/exportadores e uma empresa de comercialização ligada) sido consideradas insuficientes.

Espanhol

(36) se recibieron respuestas al cuestionario de la comisión de seis empresas, tres de las cuales (de dos productores/exportadores y de una empresa comercial vinculada) se juzgaron insuficientes.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,771,979,987 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK