Você procurou por: és de onde (Português - Inglês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

English

Informações

Portuguese

és de onde

English

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Inglês

Informações

Português

de onde

Inglês

tout bern chérie

Última atualização: 2020-09-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de onde?

Inglês

de onde?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de onde fala

Inglês

tell wher

Última atualização: 2020-03-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de onde você?

Inglês

where from u

Última atualização: 2017-08-21
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

- de onde fala?

Inglês

a - may i help you, sir?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de onde tecla

Inglês

tecla

Última atualização: 2023-02-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de onde vieram.

Inglês

where you have come from.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

de onde escrevem?

Inglês

where do they edit from?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porque és de nobilíssimo caráter.

Inglês

for you are verily born of sublime nature.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

És de paris? vens de paris?

Inglês

are you from paris? do you come from paris?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

És de que zona / parte do canadá?

Inglês

which region of canada do you live in?

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

não és, de maneira alguma, guardião deles.

Inglês

you are not over them a controller.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a federação da luz: mas tu és de um calibre superior.

Inglês

but you are of a higher calibre.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o processo és de facto bastante mais fácil, preciso e cómodo do que o método do densímetro.

Inglês

the process is a lot easier and more precise than with the standard hydrometer.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

disse-me ele: "tu és de vorarlberg, atravessa a fronteira, vai para o liechtenstein ou para a suíça!"

Inglês

he told me: 'you are from vorarlberg, go across the border, to liechtenstein or switzerland!'

Última atualização: 2012-02-27
Frequência de uso: 4
Qualidade:

Referência: Translated.com
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

“onde moras?”, “o que és?”, “de que religião?”, “de que raça?”, “de que nacionalidade?”, são hoje consideradas perguntas lógicas.

Inglês

“where do you live?” “what are you?” “what religion?” “what race?” “what nationality?”, are all thought of today as logical questions.

Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Translated.com

Consiga uma tradução melhor através
7,740,604,747 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK