A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eu adicionei você
where did you get my dial
Última atualização: 2024-11-22
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu adicionei seus contatos
i added your contacts
Última atualização: 2012-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu adicionei novas frases.
i added new sentences.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu adicionei um grupo das caras do smiley como você pode ver à direita.
i have added a bunch of smiley faces as you can see to the right.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu adicionei acordo com a guia, mas não aconteceu nada.
i added according to guide but didn’t happened anything.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eu vim arcoss seu perfil então eu adicionei você espero que você não se importa
i came arcoss your profile so i added you hope you don't mind
Última atualização: 2021-04-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei micélio, e então inoculei a espiga do milho
i add mycelium to it, and then i inoculate the corncobs.
Última atualização: 2015-10-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei um link no rodapé e na minha página de recursos.
i have added a link in the footer and in my resources page.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei cor, e em minha opinião consegui um grande resultado.
i added color, and in my opinion got a great result!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei o preto ao redor da mandala para mostrar a depressão.
i added the black around the mandala to show the depression.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei, do site citado, os prefácios de pergunta e resposta, etc.
i have added the prefaces of question and answer, etc.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
já ia adiciono você
send me yours
Última atualização: 2021-06-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adiciono frases.
i add sentences.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei um link no rodapé e na minha página de recursos . espero que esteja ok .
i have added a link in the footer and in my resources page. i hope that is ok.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei um pouco de guarnição para a parte inferior na parte traseira para um olhar mais terminado.
i added a little bit of trim to the bottom in the back for a more finished look.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu adicionei um link e agradecer o seu comentário para todo o trabalho incrível no meu site ! obrigado !
i have added a link and thank you comment for all your amazing work on my site! thank you!
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
baseado em minha própria utilização do sistema de rnw, além de feedback do cliente, eu adicionei algumas melhorias.
based on my own use of the rnw system, plus customer feedback, i’ve added a few enhancements.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
quando eu adicionei o código do adsense para o site notei que a maioria dos anúncios do google foram sobre a tradução.
when i added adsense code to the site i noticed that most of the ads from google were about translation.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
queremos adicionar você ao nosso grupo
we want to add you to our group with my motherp
Última atualização: 2020-10-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
primeiro, eu adicionei um par de barras de alumínio para o segmento do robô sem a eletrônica, para coincidir com o par no outro segmento.
first, i added a pair of aluminum bars to the segment of the robot without the electronics, to match the pair on the other segment.
Última atualização: 2018-02-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: