A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
então disse mefibosete ao rei: deixe que ele tome tudo, uma vez que o rei meu senhor já voltou em paz à sua casa.
mephibosheth said to the king, yes, let him take all, because my lord the king is come in peace to his own house.
morava, pois, mefibosete em jerusalém, porquanto sempre comia � mesa do rei. e era coxo de ambos os pés.
so mephibosheth dwelt in jerusalem: for he did eat continually at the king's table; and was lame on both his feet.
então mefibosete lhe fez reverência, e disse: que é o teu servo, para teres olhado para um cão morto tal como eu?
he did obeisance, and said, what is your servant, that you should look on such a dead dog as i am?
25e sucedeu que, vindo ele a jerusalém a encontrar-se com o rei, este lhe perguntou: por que não foste comigo, mefibosete?
25 and when he came to jerusalem to meet the king , david said to him, why did you not go with me, mephibosheth ?
este era da idade de cinco anos quando chegaram de jizreel as novas a respeito de saul e jônatas; pelo que sua ama o tomou, e fugiu; e sucedeu que, apressando-se ela a fugir, ele caiu, e ficou coxo. o seu nome era mefibosete.
and it came to pass, as she made haste to flee, that he fell, and became lame. and his name was mephibosheth.