Você procurou por: dai honra a quem tem honra (Português - Latim)

Português

Tradutor

dai honra a quem tem honra

Tradutor

Latim

Tradutor
Tradutor

Traduza instantaneamente textos, documentos e voz com a Lara

Traduzir agora

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

toda a glória e honra a deus

Latim

domino sint omnis honor et gloria

Última atualização: 2020-03-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a quem beneficia

Latim

cui bono

Última atualização: 2017-12-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem tem cu tem medo

Latim

piperis in asino et aliis, est refrigerium

Última atualização: 2016-12-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem tem cu, tem medo

Latim

qui timet

Última atualização: 2021-09-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem tem ouvidos, ouça.

Latim

dimidium facti, qui bene coe-pit, habet

Última atualização: 2013-08-31
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

faça o bem sem olhar a quem

Latim

Última atualização: 2021-01-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

nada é pesado demais para quem tem asas

Latim

alis grave nil

Última atualização: 2021-01-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eu sou jesus, a quem tu estás perseguindo.

Latim

ego sum iesus, quem tu persequeris.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a quem seja a glória para todo o sempre. amém.

Latim

cui est gloria in saecula saeculorum ame

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

mas aquele a quem deus ressuscitou nenhuma corrupção experimentou.

Latim

quem vero deus suscitavit non vidit corruptione

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

pra quem tem fé a vida nunca tem fim, não tem fim!

Latim

tradukka

Última atualização: 2015-02-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

enviou moisés, seu servo, e arão, a quem escolhera,

Latim

et elevavit manum suam super eos ut prosterneret eos in desert

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem tem ouvidos, ouça o que o espírito diz �s igrejas.

Latim

qui habet aurem audiat quid spiritus dicat ecclesii

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

eis o  servo fiel e prudente a quem o senho confiou a sua casa

Latim

fidelis et prudens

Última atualização: 2021-03-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

recebei-o, pois, no senhor com todo o gozo, e tende em honra a homens tais como ele;

Latim

excipite itaque illum cum omni gaudio in domino et eiusmodi cum honore habetot

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

o senhor é a minha luz e a minha salvação: a quem temerei?

Latim

dominus illuminatio mea et salus mea: quem timebo?

Última atualização: 2021-10-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

agora, pois, ouve, ó jacó, servo meu, ó israel, a quem escolhi.

Latim

et nunc audi iacob serve meus et israhel quem eleg

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

onor sobodor posea místico honrar a limpia abençoado

Latim

onor sobodor mystic poseam honoris beatis limpia

Última atualização: 2016-02-26
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quem deu crédito � nossa pregação? e a quem se manifestou o braço do senhor?

Latim

quis credidit auditui nostro et brachium domini cui revelatum es

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

designou, pois, os doze, a saber: simão, a quem pôs o nome de pedro;

Latim

et inposuit simoni nomen petru

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
8,643,821,071 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK