A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
e que grande nação há que tenha estatutos e preceitos tão justos como toda esta lei que hoje ponho perante vós?
og hvor finnes det et folk, om det er aldri så stort, som har så rettferdige lover og bud som hele denne lov jeg legger frem for eder idag?
sois a melhor nação que surgiu na humanidade, porque recomendais o bem, proibis o ilícito e credes em deus.
dere er det beste folk som er sendt ut til menneskene. dere forordner det som rett er, og forbyr det urette, og tror på gud.
Ó senhor nosso, permite que nos submetamos a ti e que surja, da nossa descendência, uma nação submissa à tuavontade.
herre, gjør oss til dine hengivne tjenere og våre etterkommere til et folk av hengivne tjenere.
aquela é uma nação que já passou; colherá o que mereceu e vós colhereis o que merecerdes, e não sereisresponsabilizados pelo que fizeram.
dette er et folk som er gått bort, de får etter sin fortjeneste, og dere får etter deres fortjeneste. for dere vil det ikke bli spørsmål om de henfarnes gjerninger.