Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
este valor irá inexoravelmente aumentar.
diese zahl wird noch weiter steigen.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no entanto, é nesse sentido que nos encaminhamos inexoravelmente.
doch genau dahin geht der weg unweigerlich.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
na ausência de mudanças institucionais, a união alargada ficaria inexoravelmente bloqueada.
ohne institutionelle Änderungen wird die erweiterte union unweigerlich blockiert sein.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
É evidente que as questões da avaliação e da estrutura das carreiras estão inexoravelmente relacionadas.
ohne zweifel sind beurteilung und laufbahnstruktur untrennbar miteinander verbunden.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mas há também o silêncio sobre o imposto europeu que inexoravelmente há-de chegar.
schweigen herrscht jedoch auch über die europa-steuer, die unausweichlich kommen wird.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o planeta terra é um sistema aberto que caminha inexoravelmente para o estado de equilíbrio, que coincidirá com o seu fim.
der planet erde ist ein offenes system, das sich unaufhaltsam auf einen gleichgewichtszustand zubewegt, der zugleich sein ende bedeuten wird.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o que devemos evitar em primeiro lugar é pensar que o desenvolvimento económico conduz inexoravelmente ao aumento da degradação ambiental.
das erste der zu vermeidenden konzepte ist der gedanke, daß die wirtschaftliche entwicklung unausweichlich eine stärkere schädigung der umwelt mit sich bringt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
um cortejo de males irá abater-se inexoravelmente sobre nós se não taparmos rapidamente a caixa de pandora industrial.
wenn die industrielle pandorabüchse nicht rasch wieder geschlossen wird, wird als unerbittliche folge großes unglück über uns hereinbrechen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por conseguinte, a menos que o conselho queira seguir a comissão e o parlamento europeu, caminhamos inexoravelmente para um confronto.
sofern also der rat nicht bereit sein wird, dem europäischen parlament und der kommission zu folgen, werden wir geradewegs auf eine konfrontation zusteuern.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tem o efeito devastador de induzir numa parte da população a sensação de se ter tornado inexoravelmente excedentária, substancialmente estranha à própria ideia de cidadania.
arbeitslosigkeit hat die zersetzende auswirkung, daß ein teil der bevölkerung sich als hoffnungslos überflüssig und dem begriff bürger im wesentlichen entfremdet empfindet.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a região, em especial israel e os territórios palestinianos, parece aproximar-se assustadora e inexoravelmente de uma guerra sem quartel.
die region, und insbesondere israel und die palästinensischen gebiete, scheinen sich beängstigend und unaufhaltsam auf einen alles umfassenden flächenbrand zuzubewegen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
no mundo de hoje, a sociedade e a economia dependem inexoravelmente do correcto funcionamento das tecnologias da informação e das comunicações (tic).
in der heutigen welt hängen wirtschaft und gesellschaft entscheidend davon ab, dass informations- und kommunikationstechnologien (ikt) ordnungsgemäß funktionieren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a imigração- seja ela de que natureza for- e o envelhecimento não se compadecem com o passar do tempo; eles prosseguem inexoravelmente.
immigration welcher art auch immer und Überalterung achten nicht auf die zeit, die verstreicht, sie gehen unvermindert weiter.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a situação é agravada pelo facto de os agricultores na europa estarem não só em competição uns com os outros em mercados por vezes saturados, mas também de a omc prosseguir inexoravelmente uma política de liberalização do comércio mundial dos produtos agrícolas.
erschwerend kommt hinzu, dass die bauern in europa auf teilweise übersättigten märkten nicht nur untereinander in konkurrenz stehen, sondern die wto unaufhaltsam darauf drängt, den weltweiten handel mit agrarprodukten zu liberalisieren.
Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
em contrapartida, a política mediterrânica é uma prioridade estratégica, relativamente à qual não sabemos para onde nos dirigimos ou, para sermos mais exactos, vamos inexoravelmente para onde não pretendemos ir.
die mittelmeerpolitik dagegen ist eine strategische priorität, bei der wir nicht wissen, wohin wir gehen oder, um es genauer auszudrücken, bei der wir unerbittlich in eine richtung gehen, die wir nicht einschlagen wollen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
esta situação obriga os operadores a fragmentar o seu volume de negócios pelos diferentes estados-membros, impondo-lhes encargos inúteis que se reflectem inexoravelmente sobre os preços ao consumidor.
für die wirtschaftsbeteiligten bedeutet dies, daß sie ihren umsatz nach mitgliedstaaten aufschlüsseln müssen, was eigentlich unnötige kosten verursacht, die letztlich auf die verbraucherpreise abgewälzt werden.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caso exemplar é o da coesão, inscrita no tratado como pilar fundamental da união, mas inexoravelmente remetida para as calendas gregas, com as propostas agora formuladas para os fundos estruturais e para o fundo de coesão.
beispielhaft hierfür ist der zusammenhalt, der im vertrag als grundpfeiler der union festgeschrieben ist, aber anhand der nun für die strukturfonds und den kohäsionfonds formulierten anträge eindeutig nur den griechischen kalenden zugewiesen wird.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
temos por isso, inexoravelmente, de conduzir uma boa política de imposto de consumo e de criar um level playing field entre alternativas como a cogeração calor-energia, a biomassa e semelhantes.
daraus ergibt sich die notwendigkeit der strikten durchführung einer vernünftigen steuerpolitik sowie der schaffung eines level playing field zwischen alternativen wie wärme-kraft-kopplung, biomasse und dergleichen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a eficácia crescente do sistema de saúde carece inexoravelmente de segurança sanitária, embora não se deva esquecer de cotejar esta necessidade com a situação dos países mais pobres, para os quais o único problema actualmente reside em conseguir, antes de mais, as bases de um sistema de saúde pública.
die zunehmende wirksamkeit des gesundheitssystems bedingt das erfordernis der gesundheitssicherstellung, wobei allerdings auch der vergleich mit den ärmsten ländern nicht fehlen sollte, die heute vor das eine große problem gestellt sind, sich zunächst die grundlegenden elemente eines öffentlichen gesundheitssystems aneignen zu müssen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade: