Você procurou por: rampas de colúvio e tálus (Português - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

German

Informações

Portuguese

rampas de colúvio e tálus

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Alemão

Informações

Português

rampas de acesso

Alemão

zufahrtsrampen

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

cais e rampas de carga

Alemão

laderampen

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

rampas de acesso à ponte

Alemão

brueckenrampen

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampas de lançamento de foguetões metálicas

Alemão

raketenabschußrampen aus metall

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampas de lançamento de foguetões não metálicas

Alemão

raketenabschußrampen, nicht aus metall

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampas de acesso em caracol para os dois lados

Alemão

beiderseits gewendelte aufgänge

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampas de acesso helicoidais em betão pré-esforçado

Alemão

wendeln in spannbeton

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampa de limpeza e enxaguamento

Alemão

spülring

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

as rampas de desembarque devem ter pelo menos 0,60 m de largura e estar equipadas com um muro de resguardo de cada lado.

Alemão

landstege müssen mindestens 0,60 m breit und an beiden seiten durch geländer gesichert sein.

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampas de emergência / barcos salva-vidas (conforme necessário)

Alemão

notrutschen/rettungsflöße (soweit vorgeschrieben)

Última atualização: 2017-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

os cais e rampas de carga devem ser os apropriados em função das dimensões das cargas transportadas.

Alemão

laderampen sind den abmessungen der transportierten lasten entsprechend auszulegen.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampa de arrasto

Alemão

schleppnetzrampe

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampa de rega giratória

Alemão

drehendes düsenrohr

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampa de bicos pendentes

Alemão

pendelrohr

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

rampa de flap interno

Alemão

gleitschiene der inneren landeklappe

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE
Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

rampa de gás da câmara de estiramento

Alemão

flammenrohr

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

ninho de postura com rampa de deslize do ovo

Alemão

wegroll-legenest

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

camião com plataforma rebaixada e com rampa de acesso

Alemão

lastkraftwagen mit tiefladeplattform und auffahrtrampe

Última atualização: 2014-11-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

sempre que se fala da inclinação das rampas de carregamento, devo dizer que no nosso país, a Áustria, existem rampas fixas com a orientação correspondente.

Alemão

wenn immer von der neigung der laderampen gesprochen wird, so darf ich sagen, daß es bei uns in Österreich fixe rampen gibt, die die entsprechende ausrichtung haben.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Português

em primeiro lugar, a inclinação das rampas de carga não deve exceder 20º, de acordo com o comité científico veterinário( 1992).

Alemão

erstens, die steigung von laderampen sollte gemäß dem wissenschaftlichen veterinärausschuß( 1992) 20º nicht überschreiten.

Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,745,789,558 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK