Você procurou por: amai vos uns aos outros como eu vos amei (Português - Amárico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Amharic

Informações

Portuguese

amai vos uns aos outros como eu vos amei

Amharic

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Amárico

Informações

Português

o meu mandamento é este: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

Amárico

እኔ እንደ ወደድኋችሁ እርስ በርሳችሁ ትዋደዱ ዘንድ ትእዛዜ ይህች ናት።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.

Amárico

እርስ በርሳችሁ እንድትዋደዱ ይህን አዛችኋለሁ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

sujeitando-vos uns aos outros no temor de cristo.

Amárico

ለእያንዳንዳችሁ በክርስቶስ ፍርሃት የተገዛችሁ ሁኑ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Amárico

ስለዚህ እርስ በርሳችሁ በዚህ ቃል ተጽናኑ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

amai-vos cordialmente uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros;

Amárico

በወንድማማች መዋደድ እርስ በርሳችሁ ተዋደዱ፤ እርስ በርሳችሁ ተከባበሩ፤

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

saudai-vos uns aos outros com ósculo santo. todos os santos vos saúdam.

Amárico

በተቀደሰ አሳሳም እርስ በርሳችሁ ሰላምታ ተሰጣጡ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

portanto recebei-vos uns aos outros, como também cristo nos recebeu, para glória de deus.

Amárico

ስለዚህ ክርስቶስ ለእግዚአብሔር ክብር እንደ ተቀበላችሁ እንዲሁ እርስ በርሳችሁ ተቀባበሉ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

se vós, porém, vos mordeis e devorais uns aos outros, vede não vos consumais uns aos outros.

Amárico

ነገር ግን እርስ በርሳችሁ ብትነካከሱ ብትበላሉ እርስ በርሳችሁ እንዳትጠፋፉ ተጠንቀቁ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

antes sede bondosos uns para com os outros, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também deus vos perdoou em cristo.

Amárico

እርስ በርሳችሁም ቸሮችና ርኅሩኆች ሁኑ፥ እግዚአብሔርም ደግሞ በክርስቶስ ይቅር እንዳላችሁ ይቅር ተባባሉ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,

Amárico

በትሕትና ሁሉና በየዋህነት በትዕግሥትም፤ እርስ በርሳችሁ በፍቅር ታገሡ፤

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pelo que exortai-vos uns aos outros e edificai-vos uns aos outros, como na verdade o estais fazendo.

Amárico

ስለዚህ እናንተ ደግሞ እንደምታደርጉ፥ እርስ በርሳችሁ ተመካከሩ አንዱም አንዱም ሌላውን ያንጸው።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

reclinados sobre leitos , mirando-se uns aos outros , de frente .

Amárico

ፊት ለፊት የሚታያዩ ሲሆኑ በአልጋዎች ላይ ( ይንፈላሰሳሉ ) ፡ ፡

Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. paz seja com todos vós que estais em cristo.

Amárico

በፍቅር አሳሳም እርስ በርሳችሁ ሰላምታ ተሰጣጡ። በክርስቶስ ላላችሁ ለሁላችሁ ሰላም ይሁን። አሜን።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

amados, se deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.

Amárico

ወዳጆች ሆይ፥ እግዚአብሔር እንዲህ አድርጎ ከወደደን እኛ ደግሞ እርስ በርሳችን ልንዋደድ ይገባናል።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e �s boas obras,

Amárico

ለፍቅርና ለመልካምም ሥራ እንድንነቃቃ እርስ በርሳችን እንተያይ፤

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e todos pasmavam e estavam perplexos, dizendo uns aos outros: que quer dizer isto?

Amárico

ሁሉም ተገረሙና አመንትተው እርስ በርሳቸው። እንጃ ይህ ምን ይሆን? አሉ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não nos tornemos vangloriosos, provocando-nos uns aos outros, invejando-nos uns aos outros.

Amárico

እርስ በርሳችን እየተነሣሣንና እየተቀናናን በከንቱ አንመካ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

já que tendes purificado as vossas almas na obediência � verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,

Amárico

ለእውነት እየታዘዛችሁ ግብዝነት ለሌለበት ለወንድማማች መዋደደ ነፍሳችሁን አንጽታችሁ እርስ በርሳችሁ ከልባችሁ አጥብቃችሁ ተዋደዱ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ora, o seu mandamento é este, que creiamos no nome de seu filho jesus cristo, e nos amemos uns aos outros, como ele nos ordenou.

Amárico

ትእዛዚቱም ይህች ናት፥ በልጁ በኢየሱስ ክርስቶስ ስም እናምን ዘንድ፥ ትእዛዝንም እንደ ሰጠን እርስ በርሳችን እንዋደድ ዘንድ።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ninguém jamais viu a deus; e nos amamos uns aos outros, deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.

Amárico

እግዚአብሔርን ማንም ከቶ አላየውም፤ እርስ በርሳችን ብንዋደድ እግዚአብሔር በእኛ ይኖራል ፍቅሩም በእኛ ፍጹም ሆኖአል።

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,116,492 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK