Você procurou por: escrituras (Português - Armênio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Armenian

Informações

Portuguese

escrituras

Armenian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Armênio

Informações

Português

então lhes abriu o entendimento para compreenderem as escrituras;

Armênio

Այն ժամանակ բացեց նրանց մտքերը, որ հասկանան Գրքերը:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

como, pois, se cumpririam as escrituras, que dizem que assim convém que aconteça?

Armênio

Էլ ինչպէ՞ս պիտի կատարուէին Սուրբ Գրքերում գրուածները, թէ՝ այսպէս պէտք է լինի»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

jesus, porém, lhes respondeu: errais, não compreendendo as escrituras nem o poder de deus;

Armênio

Յիսուս պատասխանեց նրանց ու ասաց. «Մոլորուածնե՛ր, ո՛չ Գրքերն էք հասկանում եւ ո՛չ էլ Աստծու զօրութիւնը.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

respondeu-lhes jesus: porventura não errais vós em razão de não compreenderdes as escrituras nem o poder de deus?

Armênio

Յիսուս պատասխան տուեց եւ ասաց նրանց. «Հէնց դրա համար չէ՞, որ մոլորուած էք. քանի որ չգիտէք Գրքերը եւ ոչ էլ՝ Աստծու զօրութիւնը.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e, começando por moisés, e por todos os profetas, explicou-lhes o que dele se achava em todas as escrituras.

Armênio

Եւ սկսած Մովսէսից ու բոլոր մարգարէներից՝ մեկնում էր նրանց այն բոլորը, ինչ գրուած է իր մասին բոլոր Գրքերում:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e disseram um para o outro: porventura não se nos abrasava o coração, quando pelo caminho nos falava, e quando nos abria as escrituras?

Armênio

Եւ նրանք ասացին միմեանց. «Մեր սրտերն էլ միթէ չէի՞ն ճմլւում մեր մէջ, մինչ նա ճանապարհին խօսում էր մեզ հետ. եւ ինչպէ՜ս էր մեզ բացատրում Գրքերը»:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não diz a escritura que o cristo vem da descendência de davi, e de belém, a aldeia donde era davi?

Armênio

չէ՞ որ Գիրքն ասում է, թէ Քրիստոս գալու է Դաւթի սերնդից եւ Բեթղեհէմ գիւղից, որտեղից Դաւիթն էր:

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,790,623,498 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK