Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
regulamento n.o 1873/2003 foram, por isso, repentinos, radicais e desproporcionados.
Поради това последиците от Регламент № 1873/2003 били неочаквани, съществени и прекомерни.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os custos induzidos por esses procedimentos podem também ser desproporcionados em relação às recuperações efetuadas ou realizáveis.
Разходите по прилагането на тези процедури също могат да не бъдат пропорционални на сумите, които са или могат да бъдат събрани.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caso a publicação possa, tanto quanto pode ser determinado, causar danos desproporcionados às instituições ou pessoas singulares em causa.
когато публикуването би причинило — доколкото това може да се установи — непропорционални щети на засегнатите институции или физически лица.
Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a publicação ser suscetível de, tanto quanto se possa determinar, causar danos graves e desproporcionados às instituições ou pessoas singulares envolvidas.
когато публикуването би причинило — доколкото това може да бъде определено — несъразмерна и тежка вреда на участващите институции или физически лица.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a distribuição de apoio direto ao rendimento pelos agricultores caracteriza-se pela atribuição de montantes desproporcionados de pagamentos a um número relativamente reduzido de grandes beneficiários.
Разпределянето на директното подпомагане на доходите сред земеделските стопани се характеризира с отпускане на непропорционални суми за плащания на твърде малко на брой големи бенефициери.
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essas regras representam encargos administrativos desproporcionados para as microempresas face à sua dimensão, e, por conseguinte, relativamente mais onerosos para elas do que para outras pequenas empresas.
Тези правила налагат върху тях административна тежест, която е непропорционална на тяхната големина и следователно създават относително по-тежки условия за микропредприятията в сравнение с другите малки предприятия.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a fim de evitar encargos administrativos desproporcionados para essas empresas, os estados-membros só deverão ser autorizados a exigir um reduzido número de divulgações através de notas adicionais às notas obrigatórias.
За да се избегне непропорционалната административна тежест за тези предприятия, държавите-членки следва да имат право да изискват само незначителен брой оповестявания чрез бележки, които се явяват допълнителни по отношение на задължителните бележки.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ao definir-se os critérios de atribuição do rótulo ecológico da ue, deve evitar-se tomar medidas cuja aplicação possa implicar encargos administrativos e económicos desproporcionados para as pme.
При установяването на критериите за екомаркировка на ЕС се следи да не бъдат въвеждани мерки, чието прилагане може да създаде несъразмерна административна и икономическа тежест за МСП.
Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os estados-membros não devem exigir dos requerentes documentação ou outros requisitos administrativos desnecessários ou desproporcionados antes de lhes atribuírem os direitos que lhes assistem nos termos da presente diretiva, pelo simples motivo de eles serem requerentes de proteção internacional.
Държавите членки не предвиждат излишни или непропорционални документи или други административни изисквания за кандидатите преди да им се предоставят правата, с които те разполагат съгласно настоящата директива, единствено поради това, че са кандидати за международна закрила.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
«aceitável», relativamente a um risco, um nível de risco cuja redução exigiria um tempo, custo ou esforço manifestamente desproporcionados em relação aos benefícios dessa redução.
„приемлив“ във връзка с риск означава ниво на риск, по отношение на което времето, разходите или усилията за по-нататъшното му намаляване биха били силно непропорционални спрямо ползите от подобно намаляване.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
além disso, a evolução demográfica aponta para um número desproporcionado de investigadores que atingirá a idade de reforma nos próximos anos.
Освен това демографската картина означава, че през следващите няколко години несъразмерно много изследователи ще навършат възрастта за пенсиониране.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: