Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
essa possibilidade não existe e é uma possibilidade que eu quero ver criada.
den mulighed findes ikke, men jeg ser gerne at den skabes.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o colega apresentou certos argumentos, e eu quero acrescentar outros.
min kollega fremførte nogle argumenter, og jeg vil gerne bidrage med et par stykker mere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e isso que o senhor quer que eu diga, e eu quero deixar isso hoje aqui registado.
både han og jeg deler deres bekymring for, om der sker en behørig gennemførelse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É um projecto importante, e eu quero agradecer--lhe pela excelente colaboração prestada.
der er ikke de store vanskelig heder forbundet med de forslag, som vedrører arbejdstagernes sundhed og sikkerhed, og som er af den såkaldte klassiske type, men andre forslag skaber store vanskeligheder i rådet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
com efeito, o que eu quero ver realmente assegurado é que o processo de votação seja mesmo honesto.
men godt, det eneste, jeg virkelig vil have sikret, er, at afstemningsproceduren er korrekt.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
isto fezse em óptimas condições e eu quero prestar homenagem aos dois presidentes e aos dois relatores que conheci na dita comissão.
grunden hertil er, at produktet aldrig har medført problemer i form al" overskudsmængder.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
o senhor deputado tindemans fez esta manhã um distinto discurso e eu quero agradecer-lhe algumas das observações generosas que fez.
han stillede også spørgsmålet — og andre kolleger gentog senere dette punkt — hvomår vil briterne ratificere?
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a resolução tem em conta muitos dos aspectos apontados pela comissão nestes últimos anos e eu quero pronunciar-me apenas sobre dois aspectos.
hvis han sørger for det, har han ryggen fri, og det tror jeg er vigtigt.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o relatório van hulten começou por ser um relatório brilhante e eu quero aqui render a mais profunda e sincera homenagem àquilo que aqui foi feito pelo nosso colega van hulten.
betænkningen af van hulten var indledningsvis en fremragende betænkning, og jeg vil gerne her udtrykke min dybfølte anerkendelse for vores kollega van hultens arbejde.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
devemos manter os olhos postos na África do sul e eu quero, em nome de todos, dar os parabéns ao povo da África do sul por este incrível sucesso.
over halvdelen af den erhvervsaktive sorte befolkning i sydafrika er i dag arbejdsløs, og kun de færreste har mulighed for at finde beskæftigelse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e eu pergunto: está ou não está em vigor o acordo de edimburgo no que respeita aos fundos estruturais?
jeg spørger mine kolleger: hvad har været emnet for dette års budget? emnet har været jobskabelse.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É essencial que haja um equilíbrio entre o esforço de pesca- e eu quero dizer esforço em oposição a capacidade- e os recursos haliêuticos.
hr. formand, det er afgørende, at indsatsen inden for fiskeri- og jeg mener indsats i modsætning til kapacitet- tilpasses fiskeressourcerne.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
todos somos austríacos porque o espaço da união é uno em matéria de direitos, de cidadania, e eu quero ter na Áustria os mesmos direitos que os cidadãos austríacos devem ter no meu país.
vi er alle østrigere, fordi unionens rum er udelt, hvad angår rettigheder, statsborgerskab, og jeg vil have de samme rettigheder i Østrig, som østrigske borgere skal have i mit eget land.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
descrevemos a problemática na nossa comunicação, e eu quero dizer com toda a clareza: não temos a intenção de tornar realidade uma visão orwelliana, degradando os seres humanos em objectos patenteáveis.
medlemmerne af retsudvalget er sig bevidste, at den historiske fase, som det europæiske fællesskab nu befinder sig i, med den kommende ratificering af maastricht-traktaten og omdannelsen til en politisk union, gør en maksimal overholdelse af fællesskabs retten påkrævet, såvel for så vidt angår dens konstitutionelle grundlag, traktaten om den europæiske union, som den afledte ret.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
desejo abster-nos, e eu quero aproveitar esta oportunidade para dirigir de novo a atenção da assembleia para os inúmeros pedidos de levanta mento de imunidade, especialmente para aqueles que implicam uma responsabilidade financeira.
for det tredje sker der en større ligestilling af de forhold, som gælder for det første for skibets besætning og for kaptajnen, som har ansvaret for skibet, og for det andet for kaptajnen og rederen.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
são os seguintes os três pontos essenciais que os meus colegas e eu queremos referir sobre este assunto e que estão reflectidos nas alterações.
der er tre essentielle ting, som mine kolleger og jeg gerne vil fremhæve i denne forbindelse, og de afspejler sig i ændringsforslagene.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
eu quero ser informado, quero poder decidir em cada momento de acordo com o estado das coisas, e não quero ver uma televisão em que o senhor norman schwartzkopf seja direc-tor-geral.
i dette fællesskabet bør regionalpolitikken finde tilstrækkelig plads, regionerne bør finde til strækkelig vægt — også for at europa-parlamentets beslutning fra november 1988, der alt for ofte glemmes af medlemsstaterne, kan blive efterlevet.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
alteram, igualmente, bastantes hábitos antigos, e eu queria pedir a vossa ajuda e a vossa compreensão.
de ændrer ligeledes ved en del gamle vaner, så jeg vil gerne bede om deres hjælp og forståelse.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
este é um relatório a favor de todas as mulheres, e eu queria sobretudo agradecer também às enfermeiras da cruz vermelha alemã na minha zona de origem, que me ajudaram muito.
spørgsmål nr. 21 af iversen: af artikel 100 a, stk. 4
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a remoção destes obstáculos deve igualmente beneficiar os accionistas residentes que não possam ou não queiram comparecer na assembleia geral.
fjernelsen af disse hindringer skulle også være til fordel for bosiddende aktionærer, som ikke deltager eller ikke kan deltage i generalforsamlingen.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.