Você procurou por: hummmm vou entrar agora (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

hummmm vou entrar agora

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

vou entrar agora nas alterações.

Dinamarquês

nu kommer jeg til ændringsforslagene.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

não vou entrar agora nessa questão.

Dinamarquês

det vil jeg lade ligge.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

não pretendo entrar agora em pormenores.

Dinamarquês

jeg vil ikke på nuværende tidpunkt gå i detaljer.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

vou entrar agora nos capítulos individuais das perspectivas financeiras.

Dinamarquês

nu kommer jeg til de enkelte udgiftsområder i de finansielle overslag.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

não vou entrar em pormenores.

Dinamarquês

jeg skal ikke gå i enkeltheder.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não vou entrar em pormenores.

Dinamarquês

jeg vil ikke gå i detaljer.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

vou entrar agora, se me permitem, na abordagem do segundo ponto.

Dinamarquês

lad mig nu komme til mit andet punkt.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

basicamente, não queria entrar agora em mais pormenores.

Dinamarquês

for gennem den økonomiske krise er de demokratiske institutioner ved at blive revet ned og bragt ud af funktion.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

bom, não vamos entrar agora num debate teológico.

Dinamarquês

lad os nu ikke komme ud i en teologisk debat.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

nem sequer vou entrar em pormenores.

Dinamarquês

jeg vil ikke komme ind på de nærmere detaljer.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

não vou entrar no fundo do debate.

Dinamarquês

jeg vil ikke for alvor gå ind i debatten.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Português

não creio oportuno, senhor presidente, entrar agora em pormenores.

Dinamarquês

hans erklæringer er uansvarlige og betyder, at han gør sig skyldig i manglende undsætning af person i fare.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

presidente. - bom, não vamos entrar agora num debate teológico.

Dinamarquês

(mødet udsat kl. 17.23 og genoptaget kl. 17.30)

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

o fundo comum para os produtos de base deve entrar agora em vigor.

Dinamarquês

jeg ønsker, at fællesskabets identitet ytrer sig i dets åbenhed over for omverdenen.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não vou entrar em mais pormenores sobre este assunto.

Dinamarquês

jeg vil ikke komme nærmere ind på detaljerne. dem kender de.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

mas não vou entrar em mais pormenores sobre esse assunto.

Dinamarquês

jeg ved ikke, hvordan situationen nu er rent politisk.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não vou entrar em mais pormenores sobre este assunto.

Dinamarquês

jeg vil ikke komme nærmere ind på detaljerne.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

depois do canalizador polaco, não podemos entrar agora no caso automóvel belga.

Dinamarquês

efter den polske blikkenslager kan vi ikke nu begynde at tale om den belgiske bil.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

presidente. — (fr) não me parece que possamos entrar agora nessa polémica.

Dinamarquês

formanden. — jeg tror ikke, vi kan indlede en polemik om dette emne.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não pretendo entrar agora em detalhes, pois o relator já expôs tudo de forma bastante pormenorizada.

Dinamarquês

det glæder mig at sige, at kommissionen kan acceptere alle de forskellige ændringsforslag, som udvalget har vedtaget.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
8,027,218,799 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK