Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
ontem estive na cama o dia todo.
jeg lå i sengen hele dagen i går.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
bom dia, todo mundo.
godmorgen alle.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
voce nao entende nada em portugues
you do not understand anything in portuguese
Última atualização: 2013-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não passou por nada em abril.
der er intet forkert i, hvad der skete i april.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não tem nada em especial a ver com o relatório de hoje.
det har ikke noget specielt at gøre med betænkningen i dag.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
chegámos a acordo que o tempo de uso da palavra será distribuído em conjunto para o dia todo.
formanden. — hr. langes, jeg sagde ikke, hvornår vi skulle stemme, eller om vi i det hele taget skulle stemme.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
em caso algum se deverá adiar o exame para o dia seguinte.
undersøgelsen må under ingen omstændigheder udsættes til dagen efter.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando o dia todo.
mine sår både stinker og rådner, for min dårskabs skyld går jeg bøjet;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adopção pela comissão nada em 19 de junho.
genbehandlet forslag vedtaget af kommissionen den 19. juni.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não há mais nada em jogo neste debate.
der er intet andet i denne diskussion.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
compadece-te de mim, ó senhor, pois a ti clamo o dia todo.
vær mig nådig, herre, du er min gud; thi jeg råber til dig dagen igennem.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
oh! quanto amo a tua lei! ela é a minha meditação o dia todo.
hvor elsker jeg dog din lov! hele dagen grunder jeg på den.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
«nada em excesso», eis o que estava inscrito no templo de delfos.
nu er antallet af deporterede 415.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não fazemos nada em relação à própria doença.
vi gør ikke noget ved den egentlige sygdom.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
adopção pela comissão de uma proposta nada em 14 de maio.
genbehandlet forslag vedtaget af kommissionen den 14. maj.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adopção pela comissão de uma proposta nada em 10 de março.
udtalelse fra europa-parlamentet ved andenbehandlingen: eft c 80 af 16.3.1998 og bull.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adopção pela comissão de uma proposta nada, em 15 de dezembro.
revideret forslag 15. december.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
adopção pela comissão de uma proposta reexami nada em 16 de novembro.
genbehandlet forslag den 16. november.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eles pedemnos dinheiro, e nós não lhes pedimos nada em contrapartida. tida.
de olympiske vinterlege i lillehammer optoges i øvrigt i hdtv.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
o homem não se pode permi tir ir jogar bilhar ou pescar o dia inteiro e deixar à mulher o trabalho da casa depois de esta ter trabalha do o dia todo fora de casa.
udvalget om kvinders rettigheder går ind for lige rettigheder til mennesker, det er klart, og det er lige ledes klart, at mænd også er mennesker.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: