Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
não caiamos nos mesmos erros.
jeg har desværre ikke teksterne her.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não queiramos enganar-nos a nós mesmos!
sådan forholder det sig i realiteten.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comecemos, pois, por nós mesmos.
europa-parlamentet bør i demokratiets navn kræve af den græske regering, at denne foranstaltning annulleres.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
peço-vos : permaneçamos nós mesmos.
lad os for himlens skyld forblive os selv.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as normas de execução são adoptadas nos mesmos termos.
gennemførelsesbestemmelserne vedtages efter samme procedure.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caros colegas, temos de nos interrogar a nós mesmos.
uanset hvad man ønsker eller siger, vi har set, hvad monetær uro fører til.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a franquia aplica-se, igualmente, nos mesmos termos:
fritagelsen finder ligeledes og paa de samme betingelser anvendelse paa:
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a alteração do anexo iii deve ser efectuada nos mesmos termos.
bilag iii ændres efter samme procedure.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
nos mesmos termos, acrescento os seguintes eventos à lista:
følgende begivenheder føjes til listen på samme grundlag:
Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aprovação dos programas de erradicação da eeb e participação financeira nos mesmos
godkendelse af og tilskud til bse-udryddelsesprogrammer
Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os países candidatos à adesão são classificados com base nos mesmos critérios.
den er ikke rigtigt hensigtsmæssig mere.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o alargamento vai continuar a fazer-se nos mesmos termos?
skal udvidelsen gennemføres på de samme vilkår?
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
os países candidatos à adesão são classificados com base nos mesmos critérios.
de lande, der søger om optagelse, vurderes i henhold til de samme kriterier.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
os produtores da união e os exportadores chineses participam nos mesmos concursos.
både eu-producenter og kinesiske eksportører konkurrerer om de samme udbud.
Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os novos estadosmembros contribuem nos mesmos termos para as reservas e as provisões.
endelig bidrager de nye medlemslande forholdsmæssigt til bankens reserver og hensættelser.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por vezes, parecemos ser prisioneiros de nós mesmos.
nogle gange virker det, som om vi er vores egne fanger.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
essa oposição baseava-se nos mesmos argumentos que os apresentados pela república helénica.
indsigelsen vedrørte de samme forhold, som grækenland havde gjort opmærksom på.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
através da solidariedade, ajudar-nos-emos a nós mesmos e aos outros.
vi kan hjælpe både os selv og de andre ved at udvise solidaritet.
Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:
e essa proibição deve ser incluída, exactamente nos mesmos termos, neste regulamento comunitário.
vi forstår derfor ikke, hvorfor der stilles forslag om, at stk. 7 udgår.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nos mesmos pontos a, b e c, no décimo quarto travessão (em polaco):
side 22-24, bilag ii, litra a, 14. led, litra b, 14. led, og litra c, 14. led, (på polsk):
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 3
Qualidade: