Você procurou por: se a gente nunca pode se encontra (Português - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Danish

Informações

Portuguese

se a gente nunca pode se encontra

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Dinamarquês

Informações

Português

van hemeldonck (s). - (nl) senhor presidente, boas férias e que a gente nunca mais se veja!

Dinamarquês

vi kunne også fastslå, hvordan vi til sidst her i 1982 fik forelagt en svækket tekst til dette direktiv, som spencer-betænkningen handlede om.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

aqui, ao contrário do que acontece no ténis, manda-se a bola tão para lá da rede que nunca mais se encontra, e não se pode sequer continuar a jogar.

Dinamarquês

rapporten redegør for, hvilken type problemer der gør sig gældende og opstiller dem i prioriteret rækkefølge.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pensamos que os direitos do homem são universais. eles aplicam-se a toda a gente.

Dinamarquês

vi mener, at menneskerettigheder er udelelige.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

também eu gostaria de dizer que o copo se encontra meio cheio, mas toda a gente aqui sabe que não é verdade.

Dinamarquês

også jeg ville gerne sige, at vi er kommet videre, men alle her ved, at det ikke er rigtigt.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

de tal facto poder-se-á depreender que o conselho se encontra satisfeito com ofuncionamento dosistema actual.

Dinamarquês

det tyder på, at rådet er tilfreds med den måde, hvorpå den nuværende ord-ningfungerer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em primeiro lugar, poderia confirmar-me se a rede de alta velocidade de espanha se encontra contemplada nas redes transeuropeias na sua totalidade?

Dinamarquês

kan de for det første bekræfte, at hele det spanske højhastighedsnet er inddraget i de transeuropæiske net?

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

de tal facto poder-se-á depreender que o conselho se encontra satisfeito com o funcionamento do sistema actual.

Dinamarquês

det tyder på, at rådet er tilfreds med den måde, hvorpå den nuværende ord-ningfungerer.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

por outro lado, podem-se corar os produtos que toda a gente sabe que são artificiais, como por exemplo as bolinhas de açúcar que se usam para enfeitar bolos.

Dinamarquês

teknisk kan deres anvendelse vel nok sjældent motiveres, men uden farve er ikke blot livet, men også levnedsmidlerne grå og triste, og ganske ærligt: hvem køber en vare, der ser kedelig ud?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

temos de construir um espaço jurídico em que toda a gente se sinta protegida pelo direito, independentemente do ponto da ue em que se encontre.

Dinamarquês

vi skal opbygge et retligt område, hvor alle skal føle, at de beskyttes af loven, uanset hvor de befinder sig i eu.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

pode-se encontrar o texto integral do estudo em:

Dinamarquês

den fulde tekst fra evalueringen er tilgængelig på: http://europa.eu.int/comm/regional_policy/sources/docgener/evaluation/ doc/information_society.pdf

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

pode-se considerar que ambas as associações se encontram na boa via.

Dinamarquês

begge organisationer kan anses for at være på rette spor.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

em qualquer caso, o limite máximo dos recursos próprios não pode serultrapassado. se a margem para imprevistos se encontrar completamen-

Dinamarquês

under alle omstændigheder udgør loftet for egne indtægter en grænse,der ikke kan overskrides.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

deverá a dinamarca limitar-se a ser um círculo eleitoral que pode substituir 16 dos 626 membros mas que nunca poderá ter influência na maioria que está por trás de uma lei ou de um novo governo?

Dinamarquês

skal danmark blot være en valgkreds, som kan udskifte 16 af 626 medlemmer, men aldrig udskifte flertallet bag en lov eller en ny regering?

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

no caso em apreço, a importação de carne infectada ficou a dever-se a uma importação ilegal, que obviamente nunca poderia ter sido detectada por quaisquer inspecções do sav.

Dinamarquês

der var i dette tilfælde tale om ulovlig import af inficeret kød, som selvfølgelig aldrig ville være blevet opdaget ved levnedsmiddel- og veterinærkontorets inspektioner.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

(pode-se encontrar um balanço exaustivo da sua actu- seu mandato.

Dinamarquês

(en fuldstændig liste over resultaterne i franz fisc hlers af hans embedsperiode.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

contudo, deve aproveitar-se a ocasião para esclarecer, no artigo 111.º do regulamento financeiro, que os mesmos custos nunca podem ser financiados duas vezes pelo orçamento comunitário.

Dinamarquês

dog bør lejligheden benyttes til i finansforordningens artikel 111 at præcisere, at de samme udgifter aldrig kan finansieres to gange over fællesskabsbudgettet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

podem, se necessário, sempre que a autoridade competente do estado-membro de bandeira efectue o controlo oficial, ser efectuados enquanto o navio se encontra no mar ou num porto de outro estado-membro ou de um país terceiro.

Dinamarquês

kan om nødvendigt, når den offentlige kontrol foretages af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvis flag fartøjet fører, finde sted, mens fartøjet befinder sig på havet eller i en havn i en anden medlemsstat eller i et tredjeland.

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

contudo, deve aproveitar-se a ocasião para reforçar esta regra e para esclarecer, no artigo 111.º do regulamento financeiro, que os mesmos custos nunca podem ser financiados duas vezes pelo orçamento comunitário.

Dinamarquês

dog bør lejligheden benyttes til i finansforordningens artikel 111 at styrke reglen og præcisere, at de samme udgifter aldrig kan finansieres to gange over fællesskabsbudgettet.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a missão histórica da nossa geração é fazer aquilo que a geração de adenauer, beyen, monnet e spaak fez para a frança e a alemanha: construir uma casa comum, um quadro conjunto em que o poder se encontra subordinado ao direito.

Dinamarquês

i agenda 2000 er der ingen konkrete forslag eller tilløb til løsninger med henblik på en mulig ny bølge af ansøgninger. på den måde opstår det indtryk, at med udvidelsen 5 plus 1 åbnes eu's dør kun på klem, inden den igen smækkes i for lang tid.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os principais problemas residem no facto de muito refugiados não desejarem regressar aos seu locais de residência, nos casos em que o poder se encontra, entretanto, nas mãos de uma maioria étnica diferente.

Dinamarquês

de vigtigste problemer er begrundet i, at en hel del flygtninge ikke ønsker at vende tilbage til deres bopæl, hvis magten på stedet i mellemtiden er gået over til et flertal af en anden etnisk sammensætning.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,774,075,459 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK