Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
eu sou grande.
soy grande.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por que a sua boca é tão grande?
¿por qué su boca es tan grande?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por que
¿por qué?
Última atualização: 2016-08-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
por que?
¿por qué sucede esto?
Última atualização: 2013-09-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por que não
¡por qué no!
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
por que não.
y por qué no…
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por que eu?
¿por qué yo?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por que aquilo?
¿porque eso?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por que kinect?
¿por qué kinect?
Última atualização: 2011-03-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nada é por acaso
rien n'est par hasard
Última atualização: 2011-01-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não sei o que sou.
no sé lo que soy.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por que aconteceu isso?
¿por qué ha ocurrido esto?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
sinto que sou livre.
siento que soy libre.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
dizem que sou uma idosa.
dicen que soy una anciana.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
"você não é o paulo!" "claro que sou."
"¡vos no sos paulo!" "claro que soy."
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Aviso: contém formatação HTML invisível
não sabes que sou teu chefe?
¿no sabes que soy tu jefe?
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu devo o que sou hoje aos meus pais.
devo lo que soy hoy a mis padres.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
esta alegação é, por conseguinte, rejeitada.
por ello, se rechaza esta alegación.
Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
por quê?
¿por qué?
Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
sabei que sou, para vós, um fidedigno mensageiro.
tenéis en mí a un enviado digno de confianza.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: