Você procurou por: continuava (Português - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Spanish

Informações

Portuguese

continuava

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Espanhol

Informações

Português

a empresa continuava a contestar o facto de se tratar de uma medida de reestruturação.

Espanhol

la empresa mantenía sus reservas en cuanto a que la medida en cuestión representara una ayuda de reestructuración.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

ao longo do segundo semestre de 2003, ele continuava a dispor de grupos populares armados por ele.

Espanhol

durante la segunda mitad del 2003, hubo un uso continuo de grupos armados apoyados por él.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os ministros reiteraram que o pacto continuava a ser o enquadramento apropriado , devendo ser aplicado na íntegra .

Espanhol

los ministros reiteraron que el pacto seguía siendo el marco adecuado y que debía aplicarse integramente .

Última atualização: 2012-03-19
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

o que mostra que o mercado da união continuava a ser muito importante para os produtores-exportadores chineses.

Espanhol

esto pone de manifiesto que el mercado de la unión sigue siendo muy importante para los productores exportadores chinos.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

regra geral, o total do passivo existente em 2 de abril de 2003 continuava a ser coberto pela ausfallhaftung até ao seu vencimento.

Espanhol

todas las obligaciones existentes a 2 de abril de 2003 siguieron estando cubiertas por la «ausfallhaftung» hasta su vencimiento.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

embora a mobilcom tenha perdido partes de mercado durante o período de reestruturação, a sua presença no mercado continuava a ser sentida pelos concorrentes.

Espanhol

si bien la empresa ha perdido cuotas de mercado durante la reestructuración, su presencia en el mercado sigue siendo palpable para los competidores.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

contudo, em março de 2004, a comissão continuava a não dispor do conjunto dos eamr, que deviam estar concluídos em 31 de janeiro de 2004.

Espanhol

sin embargo, en marzo de 2004, la comisión todavía no había recibido el conjunto de los eamr que, por otro lado, deberían haberse obtenido a 31 de enero de 2004.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a comissão precisou, no entanto, que a aplicação dos auxílios em questão continuava sujeita à regulamentação e enquadramento do direito comunitário relativos a determinados sectores de actividade.

Espanhol

no obstante, la comisión precisó que la aplicación de las ayudas en cuestión seguía sujeta a las normativas y marcos del derecho comunitario relativos a determinados sectores de actividad.

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

informação adicional a maioria das reacções no local da injecção caracterizadas como eritemas localizados e inflamação, tiveram resolução espontânea com tratamento local sintomático, enquanto se continuava a terapêutica com somavert.

Espanhol

se observó el desarrollo de anticuerpos aislados de baja titulación para la hormona de crecimiento en el 16,9% de los pacientes tratados con somavert.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

as autoridades competentes de angola também declararam que a transportadora taag continuava a registar mudanças significativas a vários níveis, incluindo no plano operacional, da gestão, da qualidade e da racionalização dos custos.

Espanhol

las autoridades competentes de angola también declararon que la compañía taag seguía introduciendo notables cambios en diversos ámbitos, entre ellos los de la explotación, la gestión, la calidad y la racionalización de costes.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

se a remuneração da medida de recapitalização continuava a ser apropriada, tendo em conta que o não pagamento pelo ing de cupões ao estado desde 2009, facto que motivou a renotificação da medida pelos motivos descritos no considerando 2;

Espanhol

si la remuneración incluida en la medida de recapitalización seguía siendo apropiada, teniendo en cuenta que ing no había pagado el cupón al estado desde 2009, lo que había dado lugar a una nueva notificación por los motivos descritos en el considerando 2;

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

apesar de a teracom ter começado a reorganizar todas as actividades do grupo em 2002 para melhorar a sua situação financeira e de as previsões de vendas registarem melhorias, a teracom continuava a incorrer em prejuízos e a sua solvência continuava a diminuir.

Espanhol

aunque teracom comenzó a reorganizar las actividades de todo el grupo en 2002 para mejorar su situación financiera y las previsiones de ventas mejoraban, todavía sufría pérdidas y su solvencia seguía degradándose.

Última atualização: 2014-10-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

além disso, a aceitação dos resultados do concurso não serviria o objectivo de liberalização do mercado dado que resultariam no reforço da posição da tieliikelaitos (a oferta da tieliikelaitos continuava a ser a menos onerosa).

Espanhol

por otra parte, aceptar los resultados de la convocatoria no favorecía el logro del objetivo de liberalizar el mercado por cuanto hubiera reforzado la posición de tieliikelaitos (su oferta seguía siendo la más económica).

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

antes da entrada em vigor da lei n.o 80/2005, a tarifa terni (e a sua actualização anual) continuava a basear-se no paralelismo de tratamento inicial com os autoprodutores.

Espanhol

antes de la entrada en vigor de la ley no 80/2005, la tarifa terni (y su actualización anual) seguía basándose en el paralelismo de trato original con los autoproductores.

Última atualização: 2014-11-12
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,788,233,885 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK