Você procurou por: deus os abençaos (Português - Espanhol)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Spanish

Informações

Portuguese

deus os abençaos

Spanish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Espanhol

Informações

Português

deus os abençaos

Espanhol

dios los bendiga

Última atualização: 2016-04-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus os exterminou!

Espanhol

alá los destruyó.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que deus os combata!

Espanhol

¡que alá les maldiga!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus os amaldiçoou por sua incredulidade.

Espanhol

alá les ha maldecido por su incredulidad.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que deus os abençoe e os proteja.

Espanhol

que dios les proteja y bendiga.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus os inteirará, então, do que cometeram.

Espanhol

pero ya les informará alá de lo que hacían.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

no princípio criou deus os céus e a terra.

Espanhol

en el principio creó dios los cielos y la tierra

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus os amaldiçoou, e sofrerão um tormento ininterrupto.

Espanhol

¡qué alá les maldiga! tendrán un castigo permanente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

só pensam estar seguros dos desígnios de deus os desventurados.

Espanhol

nadie está a salvo de la intriga de alá, sino los que pierden.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus os julgará, no dia da ressurreição, e jamais concederá supremacia aos incrédulos em relação aos fiéis.

Espanhol

alá decidirá entre vosotros el día de la resurrección. alá no permitirá que los infieles prevalezcan sobre los creyentes.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

até que o petróleo deles seque um dia, que deus os livre.

Espanhol

esto sigue siendo la ley del fuerte contra el débil, el juicio del árabe del golfo contra el marroquí... hasta que sus pozos petroleros se sequen algún día, dios no lo quiera.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e atentou deus para os filhos de israel; e deus os conheceu.

Espanhol

dios miró a los hijos de israel y reconoció su condición

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a estes, quiçá deus os indulte, porque é remissório, indulgentíssimo.

Espanhol

a éstos puede que alá les perdone. alá es perdonador, indulgente.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus os abominará, amaldiçoá-los-á e lhes destinará o inferno.

Espanhol

alá se irritará con ellos, les maldecirá y les preparará la gehena.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

nesse dia deus os recompensará pelo que merecerem, e então saberão que deus é a verdade manifesta.

Espanhol

ese día, alá les retribuirá en su justa medida y sabrán que alá es la verdad manifiesta.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

porém, deus os amaldiçoa por sua perfídia, porque não crêem, senão pouquíssimos deles.

Espanhol

pero alá les ha maldecido por su incredulidad. creen, pero poco.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

deus os fez provar o aviltamento na vida terrena; porém, o castigo da outra vida será maior.

Espanhol

alá les hizo gustar la ignominia en la vida de acá, pero, ciertamente, el castigo de la otra vida es mayor.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

louvem-te, ó deus, os povos; louvem-te os povos todos.

Espanhol

¡los pueblos te alaben, oh dios! ¡todos los pueblos te alaben

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

em troca, aos fiéis, que praticam o bem, deus os recompensará; sabei que deus não aprecia os iníquos.

Espanhol

en cuanto a quienes crean y obren bien, Él les remunerará debidamente. alá no ama a los impíos».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a corrupção surgiu na terra e no mar por causa do que as mãos dos humanos lucraram. e (deus) os fará provar algo deque cometeram.

Espanhol

ha aparecido la corrupción en la tierra y en el mar como consecuencia de las acciones de los hombres, para hacerles gustar parte de lo que han hecho.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.

Consiga uma tradução melhor através
7,788,782,715 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK