Você procurou por: e me ter sido requerido (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

e me ter sido requerido

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

cala a boca e me beija

Francês

Última atualização: 2024-02-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

leia atentamente as instruções e me

Francês

veuillez lire attentivement ces instructions et les suivre étape par étape.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

que me criou e me ilumina.

Francês

qui m'a créé, et c'est lui qui me guide;

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

afecções dos tecidos cutâneos e me

Francês

affections de la peau et du tissu sous-

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

tive fome e me destes de comer.

Francês

j’ai eu faim et vous m’avez donné à manger.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

espero não me ter alongado muito.

Francês

j’ espère ne pas avoir parlé trop longtemps.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

ele acelerou seu carro e me alcançou.

Francês

il accéléra sa voiture et me rattrapa.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

alguém me agarra e me dá um abraço.

Francês

quelqu’un m’attrape et me serre dans ses bras.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

agradeço o facto de me ter sido dada a oportunidade de esclarecer este assunto.

Francês

merci de m' avoir donné l' occasion de clarifier cela.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eu não sabia o que dizer e me calei.

Francês

je ne savais pas ce que je devais dire et je me tus.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

não serão xingamentos que vão me intimidar e me aterrorizar.

Francês

ce ne sont pas des sifflets qui vont m'intimider et me terroriser.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

'aqui! venha e me ajude a sair disto!"

Francês

« viens m’aider à me tirer d’ici. »

Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

todas as pessoas que contribuíram e me esqueci de mencionarname of translators

Francês

toutes les personnes qui ont contribué et que j'ai oublié de mentionnername of translators

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

eu me formei odiando festas de formatura e me sentindo deslocada.

Francês

j'ai étudié en détestant les fêtes de remise des diplômes et en me sentant disloquée.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

462 doentes completaram pelos menos 5 anos de acompanhamento a longo prazo e me

Francês

un suivi au-delà de 5 ans était disponible pour 462 patients.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: esta concordância pode estar incorreta.
Exclua-a, se este for o caso.

Português

então fui em frente, quebrei todas as pontes e me tornei brasileiro.

Francês

donc je me suis lancé, j'ai coupé tous les ponts et je suis devenu brésilien.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

fiquei algo surpreendido por me ter sido dada a palavra, mas espero ter contribuído para ajudar a solucionar este pequeno problema.

Francês

j’ ai été quelque peu surpris de m’ être vu accordé la parole, mais j’ espère que j’ ai pu contribuer à résoudre ce petit problème.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

e me amparo em meu senhor e vosso, se quereis apedrejar-me.

Francês

et je cherche protection auprès de mon seigneur et votre seigneur, pour que vous ne me lapidiez pas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

agradeço por me terem escutado.

Francês

je vous remercie de m' avoir écouté.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

do estado-membro de origem, para as transferências do tipo mm e me;

Francês

de l’État membre d’origine en cas de transferts de type mm et me,

Última atualização: 2014-11-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,061,645 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK