Você procurou por: gentil de tua parte (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

gentil de tua parte

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

É muito gentil de sua parte me ajudar.

Francês

c'est très gentil de ta part de m'aider.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

agracia-me, de tua parte, com um sucessor!

Francês

accorde-moi, de ta part, un descendant

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

eu preciso de tua proteção.

Francês

j'ai besoin de ta protection.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a nudez de tua irmã por parte de pai ou por parte de mãe, quer nascida em casa ou fora de casa, não a descobrirás.

Francês

tu ne découvriras point la nudité de ta soeur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née hors de la maison.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

saúdam-te os filhos de tua irmã, a eleita.

Francês

les enfants de ta soeur l`élue te saluent.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e as escreverás nos umbrais de tua casa, e nas tuas portas.

Francês

tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

os favoritos do netscape são automaticamente disponibilizados sob o menu favoritos no konqueror, sem nenhuma configuração necessária da tua parte.

Francês

le support de la roulette de la souris est directement intégré à qt 2.0 et supérieur, donc kde étant basé dessus, il la gère automatiquement.

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

talvez possa ter a gentileza de nos dizer que encontro foi esse para o qual convidou a comissão de que fazemos parte.

Francês

par conséquent, auriez-vous avez la gentillesse de nous dire quelle était la rencontre à laquelle vous aviez convié notre commission?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

então alguns dos escribas e dos fariseus, tomando a palavra, disseram: mestre, queremos ver da tua parte algum sinal.

Francês

alors quelques-uns des scribes et des pharisiens prirent la parole, et dirent: maître, nous voudrions te voir faire un miracle.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e dize: Ó senhor meu, faze com que eu entre com honradez e saia com honradez; concede-me, de tua parte, umaautoridade para socorrer(-me).

Francês

et dis: «o mon seigneur, fais que j'entre par une entrée de vérité et que je sorte par une sortie de vérité; et accorde-moi de ta part, un pouvoir bénéficiant de ton secours».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

agradecia que tivesse a gentileza de dar uma resposta urgente ao parlamento.

Francês

je vous saurai gré de bien vouloir répondre d’ urgence au parlement.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

certamente reconhecem neste discurso a tonalidade das reflexões que tivestes a gentileza de me comunicar.

Francês

vous reconnaissez bien sûr, dans ce discours, la tonalité des réflexions que vous avez bien voulues me soumettre.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

senhor presidente, agradeço a gentileza de me permitir fazer uma pergunta.

Francês

monsieur le président, je vous remercie de me permettre de poser une question.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

eis o teor das alterações que apresentei e que o relator teve a gentileza de incorporar no seu texto.

Francês

tel est le contenu des amendements que j' ai déposés et que le rapporteur a eu l' amabilité d' introduire.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

querem ter a gentileza de dar atenção ao que diz a presidência e não perturbar mais o desenrolar da sessão?

Francês

veuillez s’ il vous plait écouter l’ intervention de la présidence et ne plus déranger le déroulement de la séance.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

foi essa a posição que defendemos na comissão dos assuntos institucionais e agradecemos ao senhor relator por ter tido a gentileza de citar os nossos argumentos no seu relatório.

Francês

c' est la position que nous avons défendue en commission institutionnelle et nous remercions le rapporteur d' avoir bien voulu citer nos arguments dans le corps de son rapport.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a união europeia aguarda com expectativa os debates que se realizarão no referido grupo e agradece à alemanha a gentileza de se ter oferecido para acolher a reunião do grupo em bona, de 22 a 26 de outubro de 2001.

Francês

l'union européenne attend avec beaucoup d'intérêt les débats qui se tiendront au sein du groupe de travail susmentionné et remercie l'allemagne d'avoir proposé d'accueillir la réunion de ce groupe à bonn, du 22 au 26 octobre 2001.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e o que vos impede de combater pela causa de deus e dos indefesos, homens, mulheres e crianças? que dizem: Ó senhornosso, tira-nos desta cidade (makka), cujos habitantes são opressores. designa-nos, de tua parte, um protetor e umsocorredor!

Francês

et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'allah, et pour la cause des faibles: hommes, femmes et enfants qui disent: «seigneur! fais-nous sortir de cette cité dont les gens sont injustes, et assigne-nous de ta part un allié, et assigne-nous de ta part un secoureur».

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,800,539,379 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK