Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
aumenta a solubilidade de uma substância que seja apenas levemente solúvel em água.
augmente la solubilité d'une substance qui est peu soluble dans l'eau.
Última atualização: 2014-11-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É possível que seja apenas uma lista para alertar e assustar as pessoas.
il se peut que ce ne soit qu' une liste d' horreurs et d' avertissements.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a comissão propõe que sejam apenas 3 anos.
la commission propose qu' on se limite à 3 ans.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
É improvável que seja possível atingir uma interoperabilidade europeia apenas através de acordos deste tipo.
l’interopérabilité européenne peut difficilement être atteinte au moyen d’accords de ce type.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
se a nova estratégia tiver como consequência nem que seja apenas uma pequena redução nos 29 mil milhões de euros dos custos das alergias, tal compensará os custos da estratégia.
si la nouvelle stratégie entraînait ne serait-ce qu'une légère réduction sur les 29 milliards de coûts liés aux allergies, cette baisse suffirait à compenser le coût de la stratégie elle-même.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a dinamarca multiplicou os incentivos para que os desempregados aceitem empregos, mesmo que seja apenas por períodos curtos.
le danemark a accru les incitations pour que les chômeurs acceptent un emploi, ne serait-ce que pour une courte période.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
os educadores e os decisores políticos devem intervir ativamente nesta transformação e não deixar que seja apenas algo que lhes acontece.
cette transformation devrait être façonnée, plutôt que subie, par les professionnels de l'éducation et les décideurs politiques.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
independentemente da aplicação das garantias na prática, é essencial assegurar a sua transposição expressa, nem que seja apenas para que os cidadãos da ue disponham de uma descrição clara e completa dos seus direitos.
indépendamment de leur application pratique, il est essentiel que les garanties soient transposées explicitement, ne serait-ce que pour fournir une description claire et complète de leurs droits aux citoyens de l’ue.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a aplicação de um regime de monopólio faz com que esses prestadores não tenham qualquer possibilidade de fornecer os seus serviços, nem que seja apenas a título temporário e ocasional.
l’application d’un régime de monopole a pour effet que ces prestataires n’ont plus aucune possibilité de fournir leurs services, ne serait ce qu’à titre temporaire et occasionnel.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mas não quero que a conferência seja apenas uma conferência de troca de amabilidades; quero que seja um acontecimento dinâmico.
je ne veux cependant pas que cette conférence soit une manifestation de convenance; je veux que ce soit un événement dynamique.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
contudo, não podem existir boas práticas que sejam apenas da responsabilidade da direcção da empresa.
néanmoins, il ne peut y avoir de bonnes pratiques qui seraient le seul fait de la direction de l'entreprise.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
temos de ter isto em conta precisamente para que seja a união europeia a orientar os projectos e para que estes não sejam apenas decididos segundo...
nous devons tenir compte de cela justement afin que ce soit l' union européenne qui oriente les projets et pas seulement que ceux-ci soient décidés selon.....
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
que sejam apenas cutâneas; que não tenham respondido ao tratamento contra o vírus vih;
iégeant sur la peau uniquement, qui n’ont pas été améliorées par le traitement anti-vih,
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a intervenção do estado no setor bancário através de uma maior participação direta poderá implicar riscos orçamentais consideráveis, mesmo nos casos em que seja apenas temporária.
or, l’intervention de l’État dans ce secteur sous forme d’une augmentation de la propriété directe peut être source de risques importants sur le plan budgétaire, même si elle n’est que temporaire.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
como a união europeia tem uma arquitectura política complexa, devemos igualmente fazer ouvir a nossa voz através de diversos canais, nem que seja apenas para que a mensagem que devemos transmitir seja seriamente tida em consideração.
l'union européenne ayant une architecture politique complexe, nous devons aussi faire entendre notre voix par de multiples canaux, ne serait-ce que si nous voulons qu'il soit sérieusement tenu compte du message que nous avons à faire passer.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o meu grupo está firmemente convencido de que- mesmo que seja apenas para evitar uma concorrência injusta- esta rede tem de abranger também os imigrantes.
ce réseau doit également inclure- mon groupe en est totalement persuadé- la population immigrée, ne fût-ce que pour éviter toute concurrence déloyale.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o conselho entende conveniente que a consolidação orçamental prevista no programa seja alcançada através de uma diminuição do rácio das despesas, que seja apenas parcialmente compensada por uma diminuição do rácio das receitas.
le conseil juge opportun que l'assainissement budgétaire prévu dans le programme repose sur une baisse du ratio des dépenses, qui ne serait que partiellement compensée par une diminution du ratio des recettes.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não aperte o frasco, este encontra-se concebido para que seja apenas necessária uma ligeira pressão no fundo do frasco (figura 2).
ne comprimez pas le flacon, il est conçu pour que seule une légère pression sur la base soit nécessaire (figure 2).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 4
Qualidade:
não aperte o frasco: este encontra-se concebido para que seja apenas necessária uma ligeira pressão no fundo do frasco (figura 2).
ne comprimez pas le flacon ; il est conçu pour qu’une légère pression sur la base suffise (figure 2).
Última atualização: 2017-04-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:
no entanto, permitam esta objeção da vossa vizinha luxemburguesa: quem der a impressão de que a alemanha deve novamente servir de modelo, nem que seja apenas em matéria constitucional, não vai angariar simpatias noutros países da união europeia.
permettez-mois cependant d’objecter, en tant que voisine luxembourgeoise, que ceux qui font comme si l’allemagne devait de nouveau servir de modèle universel, fût-ce en matière de droit public, ne s’attireront guère de sympathies dans les autres États de l’union européenne.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.