Você procurou por: tudo como (Português - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

French

Informações

Portuguese

tudo como

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Francês

Informações

Português

marcar tudo como lido

Francês

tout marquer comme lu

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Português

o "marcar tudo como lido" origina as seguintes acções

Francês

« & #160; marquer tous les messages comme lus & #160; » réalise les actions suivantes

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

se assim não for, o melhor é ficar tudo como está!

Francês

dans le cas contraire, nous pouvons tout laisser tomber!

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

connsidero que é necessário manter tudo como estava previsto na directiva.

Francês

j' estime qu' il est nécessaire de conserver tout comme prévu.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

além de tudo, com cheiro de café.

Francês

et en plus, il sent le café.

Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

evidentemente que verificaremos as traduções, a fim de assegurar que está tudo como deve ser.

Francês

nous vérifierons évidemment les traductions pour être certains que tout est en ordre.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

ao que creio, não poderá nem irá ser um simples" tudo como dantes".

Francês

il est impossible de simplement" continuer comme ça" et je pense que ce ne sera pas le cas.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

manifesto este distanciamento não apenas enquanto político mas, acima de tudo, como técnico jurista.

Francês

je n' exprime pas seulement ma désapprobation en tant qu' homme politique, mais surtout en tant que juriste.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

3.2 o acesso das pessoas com deficiência à informação deve ser reconhecido acima de tudo como uma questão de direitos.

Francês

3.2 il faut reconnaître en premier lieu l'accès à l'information pour les personnes handicapées comme une question de droits.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

tudo com a silhueta das torres da cidade velha ao fundo.

Francês

tout cela avec vue sur la silhouette des tours de la vieille ville.

Última atualização: 2017-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

isso permitir-nos-ia rastrear tudo com rapidez.

Francês

nous serions alors en mesure de suivre rapidement tous les mouvements.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

desfrutando de tudo com que o seu senhor os agraciar, porque foram benfeitores.

Francês

recevant ce que leur seigneur leur aura donné. car ils ont été auparavant des bienfaisants:

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

partindo, pois, os discípulos, foram � cidade, onde acharam tudo como ele lhes dissera, e prepararam a páscoa.

Francês

les disciples partirent, arrivèrent à la ville, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la pâque.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

acima de tudo, como já aqui questionado por alguns colegas, o que vamos fazer em relação aos que denunciam as situações de irregularidade?

Francês

et surtout, comme l' ont mentionné d' autres collègues, comment aborder la question des informateurs internes?

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

para, em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se deleitarem.

Francês

qu'ils nient ce que nous leur avons donné et jouissent des biens de ce monde!

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

afirmo que a tecnologia está hoje tão desenvolvida, que permite fazer tudo com um só cartão.

Francês

je maintiens que la technique est désormais suffisamment avancée pour pouvoir rassembler tout en un seul badge.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

É claro que não posso deixar de felicitar o colega veltroni pelo seu excelente trabalho, que, além de tudo, como acabam de dizer, chega no momento oportuno.

Francês

je dois aussi bien sûr féliciter mon collègue, m. veltroni, pour son travail qui est parfait et qui, comme on vient de le dire, arrive à point nommé.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

a política de ordenamento do território deve ocupar‑se, acima de tudo, com a arte do possível.

Francês

la politique d'aménagement du territoire c'est surtout l'art du possible.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a questão tem que ver, acima de tudo, com uma responsabilidade comum em relação aos cidadãos e à saúde e segurança dos futuros cidadãos.

Francês

ce dont il s' agit ici, c' est avant tout de notre responsabilité commune quant à la santé et à la sécurité de nos citoyens d' aujourd'hui et de nos citoyens futurs.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Português

o facto de termos 500 alterações tem a ver com os diferentes grupos de interesse e, acima de tudo, com o conflito entre medicamentos novos e medicamentos genéricos.

Francês

le fait que nous ayons 500 amendements est dû aux différents groupes de pression et surtout au conflit entre nouveaux médicaments et médicaments génériques.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,782,421,858 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK