Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
você conhece a notícia.
vous connaissez l'histoire.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
um indiano não conhece a dor.
un indien ne connaît pas la douleur.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não conhece
ne connaît pas
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"você conhece a música, quem sabe?"
« vous connaissez peut-être cette chanson ? »
Última atualização: 2014-07-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
se não conhece, a que se deve todo este barulho?
si non, pourquoi tout ce foin?
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aquele que não ama não conhece a deus; porque deus é amor.
celui qui n`aime pas n`a pas connu dieu, car dieu est amour.
Última atualização: 2013-06-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porém, a maioria deles não conhece a verdade, e a desdenha.
mais la plupart d'entre eux ne connaissent pas la vérité et s'en écartent.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
senhora presidente, julgo que o orador anterior não conhece a história da linha maginot.
je crois que l' orateur précédent ne connaît pas l' histoire de la ligne maginot.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
É oportuno recordar um velho provérbio japonês que diz « o viajante não conhece a vergonha ».
nous pouvons rappeler un vieux proverbe japonais qui dit:" le voyageur ne connaît pas la honte".
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
recomendamos que você não autorize pessoas que não conhece e com quem não deseja conversar.
nous vous conseillons de ne pas autoriser les personnes que vous ne connaissez pas ou auxquelles vous ne souhaitez pas parler.
Última atualização: 2010-05-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a religião é o ópio do povo.
la religion est l'opium du peuple.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para deus a religião é o islam.
certes, la religion acceptée d'allah, c'est l'islam.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
o estado tem de respeitar a religião.
l' État se doit de respecter la religion.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
tens reparado em quem nega a religião?
vois-tu celui qui traite de mensonge la rétribution?
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a religião islâmica não vai parar com um homem.
l'islamisme ne s'arrêtera pas avec un seul homme.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
actualmente, é a religião católica romana a fé predominante.
de toutes les églises, c’est l’église catholique romaine qui maintenant prédomine.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a religião e a crença não são assuntos da esfera individual.
la religion et les convictions religieuses ne constituent pas des points individuels.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
por último, muitas pessoas não conhecem a diferença entre as instituições.
enfin, beaucoup de gens ne connaissent pas la différence entre les institutions.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
infelizmente, não conheço a língua neerlandesa tão bem como o senhor.
je ne parle malheureusement pas le néerlandais aussi bien que vous.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mas a religião, em meu entender, não deve fazer parte delas.
mais je ne crois pas que la religion doive s’ inscrire dans ce cadre.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade: