Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
afirmo isto com muita humildade.
ik zeg dit in alle bescheidenheid.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
a nossa posição é de humildade.
wij stellen ons bescheiden op.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
É a isto que eu chamo humildade!
bescheidenheid siert de mens!
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
a situação exige de nós uma certa humildade.
de situatie vraagt van ons een zekere bescheidenheid.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
iniciámos o nosso trabalho com ambição e com humildade.
we zijn ambitieus en ootmoedig aan onze taak begonnen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
neste momento, devo dizer que sinto realmente uma certa humildade.
voor het moment moet ik toegeven dat ik niet meer dan bescheiden kan zijn.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
e é com essa mesma humildade que encaramos a investigação em células estaminais.
wij hebben ook bewondering voor het stamcelonderzoek.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
daí ser conveniente demonstrar um pouco de humildade, inclusive perante grandes cientistas.
daarom is enige deemoed op zijn plaats, zelfs voor grote wetenschappers.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
posto isto, a união deve dar provas de humildade e de prudência nestes dossiers.
verder denk ik dat de unie zich nederig en terughoudend moet opstellen met betrekking tot deze vraagstukken.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
repito que continuo a sentir uma grande humildade perante o problema que aqui estamos a discutir.
ik herhaal het nogmaals, ik voel me altijd erg nederig ten opzichte van het probleem dat ons hier bezighoudt.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
esta proposta revela também a humildade e o respeito necessários quando se abordam questões de investigação.
dit voorstel geeft ook blijk van de bescheidenheid en het respect die vereist zijn bij de behandeling van onderzoeksvragen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
talvez seja necessária alguma humildade por partes destes três dirigentes quando está em causa a reforma económica.
misschien is enige nederigheid van deze drie leiders op zijn plaats als het om economische hervorming gaat.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
perante as catástrofes alimentares que se têm abatido sobre nós, gostaria que mostrássemos, serenamente, uma migalha de humildade.
ik zou willen dat we, geconfronteerd met al deze levensmiddelenrampen, eens even zouden stilstaan en ons wat bescheidener zouden opstellen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade:
É com humildade, orgulho e uma grande determinação que o governo sueco quer procurar contribuir para este trabalho, para esta evolução histórica.
de zweedse regering is graag bereid om in alle bescheidenheid- maar ook met een gevoel van trots- te proberen aan dit werk, deze historische ontwikkeling, bij te dragen.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:
mas, a esta prudência- e no meu espírito estes dois elementos são complementares- a união deve acrescentar uma grande humildade.
maar de europese unie moet zich niet alleen voorzichtig, maar ook bescheiden opstellen. deze twee zaken vullen elkaar mijns inziens aan.
Última atualização: 2012-03-23
Frequência de uso: 4
Qualidade: