Você procurou por: tamud (Português - Indonésio)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Portuguese

Indonesian

Informações

Portuguese

tamud

Indonesian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Indonésio

Informações

Português

o povo de tamud desmentiu os admoestadores,

Indonésio

(kaum tsamud pun telah mendustakan ancaman-ancaman itu) lafal an nudzur adalah bentuk jamak dari lafal nadziirun yang bermakna mundzirun, yaitu perkara-perkara yang dijadikan peringatan oleh nabi mereka (nabi saleh) jika mereka tidak mau beriman dan tidak mau mengikutinya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e o povo de tamud, sem deixar (membro) algum?

Indonésio

(dan kaum tsamud) jika dibaca sharf, dengan memakai tanwin berarti nama kakek moyang, bila dibaca dengan tidak memakai tanwin berarti nama suatu kabilah, berarti di'athafkan kepada lafal ad. (maka tidak seorang pun yang ditinggalkan) hidup; maksudnya tiada seorang pun di antara mereka yang dibiarkan hidup oleh-nya.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

a tribo de tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.

Indonésio

(kaum tsamud telah mendustakan) rasulnya, yaitu nabi saleh (karena mereka melampaui batas) disebabkan tindakan mereka yang melampaui batas.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e (no povo de) tamud tendes um exemplo, ao lhes ser dito: desfrutai transitoriamente!

Indonésio

(dan pada) kisah pembinasaan kaum (tsamud) terdapat tanda yang dijadikan sebagai pelajaran (ketika dikatakan kepada mereka) sesudah mereka menyembelih unta, ("bersenang-senanglah kalian sampai suatu waktu") yakni sampai habisnya ajal kalian, dan di dalam ayat lain disebutkan, "bersukarialah kamu sekalian di rumah kalian selama tiga, hari." (q.s. hud, 65)

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Português

e (exterminamos) os povos de ad, de tamud, e os habitantes de arras e, entre eles, muitas gerações.

Indonésio

(dan) ingatlah (kaum ad) yakni kaum nabi hud (dan tsamud) kaum nabi saleh (dan penduduk rass) nama sebuah sumur; nabi mereka menurut suatu pendapat adalah nabi syuaib, tetapi menurut pendapat yang lain bukan nabi syuaib. mereka tinggal di sekitar sumur itu, kemudian sumur itu amblas berikut orang-orang yang tinggal di sekitarnya dan rumah-rumah mereka pun ikut amblas (dan banyak lagi generasi-generasi) kaum-kaum (di antara kaum-kaum tersebut) yakni antara kaum ad dan penduduk rass.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

porém, se te desmentem (ó mensageiros), o mesmo que fizeram, antes deles, os povos de noé, de ad e de tamud.

Indonésio

(dan jika mereka mendustakan kamu) ayat ini mengandung makna yang menghibur hati nabi saw. (maka sesungguhnya telah mendustakan juga sebelum mereka kaum nuh) lafal qaum dimuannatskan karena memandang dari segi maknanya (ad) yakni kaum nabi hud (dan tsamud) kaum nabi saleh.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

havíamos apresentado ao povo de tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais, senão para adverti-los.

Indonésio

dan telah kami berikan kepada tsamud unta betina itu (sebagai mukjizat) yang dapat dilihat, tetapi mereka menganiaya unta betina itu. dan kami tidak memberi tanda-tanda itu melainkan untuk menakuti.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Português

e não enviamos os sinais somente porque os primitivos os desmentiram. havíamos apresentado ao povo de tamud acamela como um sinal evidente, e eles a trataram erradamente; porém, jamais enviamos sinais, senão para adverti-los.

Indonésio

kaummu telah memintamu agar mendatangkan berbagai bukti dan mukjizat. tetapi mereka tidak puas dengan apa yang didatangkan kepada mereka. padahal, dengan mukjizat yang ada itu, orang-orang yang cendekia dapat merasa puas dan mau menerima. maka ketentuan kami terhadap mereka yang meminta bukti-bukti dan dikabulkan tetapi kemudian tidak mau percaya adalah bahwa kami akan membinasakan mereka sampai hancur. yang demikian itu pernah kami lakukan terhadap orang-orang terdahulu. di antaranya adalah azab yang kami turunkan kepada kaum tsamûd. yaitu tatkala mereka meminta didatangkan bukti berupa mukjizat. lalu kami menciptakan seekor unta betina sebagai mukjizat yang terang dan jelas dan dapat menghilangkan keraguan. tapi kemudian mereka mengingkari bukti tersebut. maka terjadilah apa yang semestinya terjadi pada mereka. sudah merupakan sifat kemahabijakan allah untuk tidak mengabulkan apa yang diminta oleh kaummu karena mereka memang tidak akan mempercayainya. di samping itu juga karena allah menginginkan mereka beriman dan melahirkan generasi yang beriman pula. bukti-bukti itu kami turunkan kepada manusia hanya apabila kami ingin menakut-nakuti mereka.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,773,644,575 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK