A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sentido figurado é o significado que palavras ou expressões adquirem, em situações particulares de uso.
figurative use of language is the use of words or phrases that "implies a non-literal meaning which does make sense or that could be true".
se isto é assim, a sua declaração de que desceu do céu só pode ser tomada no sentido figurado.
that being so, his words about "coming down from heaven" simply must have been figurative.
e não apenas no sentido figurado: cerca de metade da população palestina já passou pelos cárceres israelenses.
and not just in a metaphorical sense: about half the palestinian population has passed through israeli jails.
na bíblia, ambos são mencionados literalmente, mas ambos também são usados em sentido figurado para se referir à idolatria.
in the bible, both are referred to literally, but both are also used figuratively to refer to idolatry.
em sentido figurado, mumbo jumbo é um objeto no qual se aplica uma idolatria sem sentido ou um ritual pagão".
in its figurative sense, mumbo jumbo is an object of senseless veneration or a meaningless ritual".
este texto deveria ser observado certamente em um sentido figurado. não podemos supor que o salmista tenha, literalmente, caído em um charco de lodo.
it should be observed that this is certainly figurative language. it cannot be supposed that the psalmist had literally fallen into a pit of clay.
não estou falando no sentido figurado, estou dizendo -- nós somos essas pessoas, nessa sala. agora mesmo, nesse instante.
i'm not speaking abstractly about this, i'm speaking -- this is who we are in this room, right now, in this moment.
pois eu afirmo que o resultado será exactamente o oposto e que a distância entre os decisores e os cidadãos no seio da união aumentará, tanto em sentido figurado como geográfico.
i strongly believe that the result will be exactly the opposite: the distance between decisions makers and citizens in the union will increase, both metaphorically and geographically.
gosto da designação "veículo inteligente”, e não me coloca qualquer tipo de problema, já que entendo que é utilizada em sentido figurado.
i like the name 'intelligent car', i do not have any issues with it, as i understand that it is being used figuratively.
de igual modo, é preciso parar de fabricar uma função pública europeia alheada das nações e praticamente endogâmica, tanto no verdadeiro sentido, como em sentido figurado.
we must also stop manufacturing a european civil service cut off from the nations and virtually endogamous, both literally and figuratively.
aqueles que mais lutaram para respeitar o ambiente estão liquidados, tanto em sentido literal, como em sentido figurado: basta ver a taxa de suicídios ao nível das populações agrícolas.
those who have struggled hardest to respect the environment have been wiped out, both literally and figuratively speaking; here one has only to look at the suicide rates among agricultural populations.
por analogia, em sentido figurado, jugo representa uma sujeição imposta pela força ou autoridade, mesmo opressão, e também representa um vínculo de submissão e obediência resultante de determinado tipo de convenção.
deriving from this, in a figurative sense, yoke means subjection imposed by force or authority, even oppression, and also a burdensome restraint as a result of a bond of union.