Você procurou por: macrorganismos (Português - Italiano)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Italiano

Informações

Português

macrorganismos

Italiano

macrorganismo

Última atualização: 2014-11-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

toxicidade para minhocas e outros macrorganismos não visados do solo.

Italiano

tossicità per lombrichi ed altri macroorganismi non bersaglio del suolo.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

efeitos sobre minhocas e outros macrorganismos não visados do solo que se julgue incorrerem em risco.

Italiano

effetti su lombrichi e altri macroorganismi terrestri non bersaglio, ritenuti a rischio.

Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

na avaliação global, os estados-membros devem estar particularmente atentos ao risco para os organismos aquáticos e os macrorganismos do solo.

Italiano

in tale valutazione globale gli stati membri prestano particolare attenzione ai rischi per gli organismi acquatici e per i macrorganismi terricoli.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

• compostagem: método controlado através do qual a matéria orgânica é transformada aerobicamente através da acção de microrganismos e macrorganismos específicos.

Italiano

• compostaggio domestico: i rifiuti biodegradabili prodotti dalla famiglia sono usati per produrre del compost che viene usato nel proprio giardino.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

além disso, se estiverem disponíveis, devem ser incluídos dados sobre a toxicidade para os microrganismos e macrorganismos do solo e para outros organismos com relevância ambiental, como aves, abelhas e plantas.

Italiano

indicare anche, se disponibili, dati sulla tossicità per i microrganismi e i macrorganismi del suolo e altri organismi ambientalmente pertinenti, quali uccelli, api e piante.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Português

por conseguinte é apropriado exigir que a benfluralina seja sujeita a ensaios suplementares para confirmação da avaliação dos riscos, no que se refere aos consumidores e aos organismos aquáticos, e que o fluaziname seja sujeito a ensaios suplementares para confirmação da avaliação dos riscos, no que se refere aos organismos aquáticos e aos macrorganismos do solo, e que tais estudos sejam apresentados pelos notificadores.

Italiano

È quindi opportuno richiedere ulteriori esami per il benfluralin, al fine di confermare la valutazione del rischio per i consumatori e gli organismi acquatici, e per il fluazinam, al fine di confermare la valutazione del rischio per gli organismi acquatici e i macrorganismi terricoli, e che tali studi siano presentati dai notificanti.

Última atualização: 2014-11-16
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: IATE

Consiga uma tradução melhor através
7,793,196,766 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK