Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
pela vossa perseverança ganhareis as vossas almas.
あなたがたは耐え忍ぶことによって、自分の魂をかち取るであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
todas as vossas obras sejam feitas em amor.
いっさいのことを、愛をもって行いなさい。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vai, dize-lhes: voltai �s vossas tendas.
おまえは行って彼らに、「あなたがたはおのおのその天幕に帰れ」と言え。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
eis aí o paraíso, que herdastes por vossas boas ações,
これがあなたがたの行ったことに対し,あなたがたに継がせられた楽園である。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tomará as vossas filhas para perfumistas, cozinheiras e padeiras.
また、あなたがたの娘を取って、香をつくる者とし、料理をする者とし、パンを焼く者とするであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
entrai, jubilosos, no paraíso, juntamente com as vossas esposas!
あなたがた,そしてあなたがたの配偶者も歓喜の中に楽園に入れ。」
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não as trateis asperamente.
夫たる者よ、妻を愛しなさい。つらくあたってはいけない。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e comereis a carne de vossos filhos e a carne de vossas filhas.
あなたがたは自分のむすこの肉を食べ、また自分の娘の肉を食べるであろう。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as vossas riquezas estão apodrecidas, e as vossas vestes estão roídas pela traça.
あなたがたの富は朽ち果て、着物はむしばまれ、
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
as vossas máximas são provérbios de cinza; as vossas defesas são torres de barro.
あなたがたの格言は灰のことわざだ。あなたがたの盾は土の盾だ。
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ou qualquer outra criação inconcebível às vossas mentes (seríeis ressuscitados). perguntarão, então: quem nosressuscitará?
またあなたがたの胸の中で考えられるものでも。」その時,「誰がわたしたちを甦らせるのでしょうか。」と言う。言ってやるがいい。「最初にあなたがたを創られた方である。」それでかれらはあなたに向って頭を振り,「それは何時でしょうか。」と言う。言ってやるがいい。「それは恐らく近いであろう。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
-assim, pois, quais das mercês do vosso senhor desagradeceis?
それであなたがたは,主の恩恵のどれを嘘と言うのか。
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 4
Qualidade: