Você procurou por: seguir (Português - Latim)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Português

Latim

Informações

Português

seguir

Latim

sequitor

Última atualização: 2015-12-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

seguir em frente

Latim

eamus in

Última atualização: 2021-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

que caminho devo seguir?

Latim

quod sectabor iter?

Última atualização: 2021-11-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

seguir o caminho da vida

Latim

est etc no

Última atualização: 2020-06-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

para seguir o caminho da vida

Latim

quod vitae sectabor iter est et non cogito ergo sum

Última atualização: 2021-05-20
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

queres seguir a vereda antiga, que pisaram os homens iníquos?

Latim

numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

a bênção do senhor é que enriquece; e ele não a faz seguir de dor alguma.

Latim

benedictio domini divites facit nec sociabitur ei adflicti

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e os que deixam de seguir ao senhor, e os que não buscam ao senhor, nem perguntam por ele.

Latim

et qui avertuntur de post tergum domini et qui non quaesierunt dominum nec investigaverunt eu

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

exceto calebe, filho de jefoné o quenezeu, e josué, filho de num, porquanto perseveraram em seguir ao senhor.

Latim

praeter chaleb filium iepphonne cenezeum et iosue filium nun isti impleverunt voluntatem mea

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

quando iam pelo caminho, disse-lhe um homem: seguir-te-ei para onde quer que fores.

Latim

factum est autem ambulantibus illis in via dixit quidam ad illum sequar te quocumque ieri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

e, aproximando-se um escriba, disse-lhe: mestre, seguir-te- ei para onde quer que fores.

Latim

et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Português

segue

Latim

sequor autem

Última atualização: 2024-02-18
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,781,376,345 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK