Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
agora é a hora de dormir;
hora est nos de somno
Última atualização: 2020-12-13
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e era a hora terceira quando o crucificaram.
erat autem hora tertia et crucifixerunt eu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
faz uma hora que ela está falando estas coisas.
haec dum dicit, abiit hora.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
vigiai pois, porque não sabeis nem o dia nem a hora.
vigilate itaque quia nescitis diem neque hora
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não admireis aquí quando vem a hora em que todos os nos cimitérios ouvindo a voz daquele joão 1.28
nolite mirari hoc, quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem filii dei joão 1.28
Última atualização: 2016-04-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.
aleph ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
não vos admireis disso, porque vem a hora em que todos os que estão nos sepulcros ouvirão a sua voz e sairão:
nolite mirari hoc quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem eiu
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ao dizer isso, voltou-se para trás, e viu a jesus ali em pé, mas não sabia que era jesus.
haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt iesum stantem et non sciebat quia iesus es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a hora de narrar acabou. syra não tem mais tempo e acabou de contar a fábula..
hōrā in nārrandō cōnsūmptā, pedro plūs temporis ad nārrandum nōn habet et fīnem facit nārrandī.
Última atualização: 2020-08-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e, chegada a hora sexta, houve trevas sobre a terra, até a hora nona.
et facta hora sexta tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nona
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais, vem a hora em que qualquer que vos matar julgará prestar um serviço a deus.
absque synagogis facient vos sed venit hora ut omnis qui interficit vos arbitretur obsequium se praestare de
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
et tu domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gente
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
eis que vem a hora, e já é chegada, em que vós sereis dispersos cada um para o seu lado, e me deixareis só; mas não estou só, porque o pai está comigo.
ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e quando samuel viu a saul, o senhor e disse: eis aqui o homem de quem eu te falei. este dominará sobre o meu povo.
cumque aspexisset samuhel saulem dominus ait ei ecce vir quem dixeram tibi iste dominabitur populo me
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
e abrindo-a, viu a criança, e eis que o menino chorava; então ela teve compaixão dele, e disse: este é um dos filhos dos hebreus.
aperiens cernensque in ea parvulum vagientem miserta eius ait de infantibus hebraeorum es
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ainda que chegues a tomar em penhor o vestido do teu próximo, lho restituirás antes do pôr do sol;
si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
estando a hora já muito adiantada, aproximaram-se dele seus discípulos e disseram: o lugar é deserto, e a hora já está muito adiantada;
et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
então voltou para os discípulos e disse-lhes: dormi agora e descansai. eis que é chegada a hora, e o filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
tunc venit ad discipulos suos et dicit illis dormite iam et requiescite ecce adpropinquavit hora et filius hominis traditur in manus peccatoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ao voltar pela terceira vez, disse-lhes: dormi agora e descansai. - basta; é chegada a hora. eis que o filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur filius hominis in manus peccatoru
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
Algumas traduções humanas com pouca relevância foram ocultadas.
Mostrar resultados de pouca relevância.