İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
agora é a hora de dormir;
hora est nos de somno
Son Güncelleme: 2020-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e era a hora terceira quando o crucificaram.
erat autem hora tertia et crucifixerunt eu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
faz uma hora que ela está falando estas coisas.
haec dum dicit, abiit hora.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
vigiai pois, porque não sabeis nem o dia nem a hora.
vigilate itaque quia nescitis diem neque hora
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
não admireis aquí quando vem a hora em que todos os nos cimitérios ouvindo a voz daquele joão 1.28
nolite mirari hoc, quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem filii dei joão 1.28
Son Güncelleme: 2016-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eu sou o homem que viu a aflição causada pela vara do seu furor.
aleph ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
não vos admireis disso, porque vem a hora em que todos os que estão nos sepulcros ouvirão a sua voz e sairão:
nolite mirari hoc quia venit hora in qua omnes qui in monumentis sunt audient vocem eiu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ao dizer isso, voltou-se para trás, e viu a jesus ali em pé, mas não sabia que era jesus.
haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt iesum stantem et non sciebat quia iesus es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a hora de narrar acabou. syra não tem mais tempo e acabou de contar a fábula..
hōrā in nārrandō cōnsūmptā, pedro plūs temporis ad nārrandum nōn habet et fīnem facit nārrandī.
Son Güncelleme: 2020-08-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e, chegada a hora sexta, houve trevas sobre a terra, até a hora nona.
et facta hora sexta tenebrae factae sunt per totam terram usque in horam nona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
então viu a sabedoria e a manifestou; estabeleceu-a, e também a esquadrinhou.
tunc vidit illam et enarravit et praeparavit et investigavi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
expulsar-vos-ão das sinagogas; ainda mais, vem a hora em que qualquer que vos matar julgará prestar um serviço a deus.
absque synagogis facient vos sed venit hora ut omnis qui interficit vos arbitretur obsequium se praestare de
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
que ele arrebate os espinheiros antes que cheguem a aquecer as vossas panelas, assim os verdes, como os que estão ardendo.
et tu domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gente
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eis que vem a hora, e já é chegada, em que vós sereis dispersos cada um para o seu lado, e me deixareis só; mas não estou só, porque o pai está comigo.
ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e quando samuel viu a saul, o senhor e disse: eis aqui o homem de quem eu te falei. este dominará sobre o meu povo.
cumque aspexisset samuhel saulem dominus ait ei ecce vir quem dixeram tibi iste dominabitur populo me
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e abrindo-a, viu a criança, e eis que o menino chorava; então ela teve compaixão dele, e disse: este é um dos filhos dos hebreus.
aperiens cernensque in ea parvulum vagientem miserta eius ait de infantibus hebraeorum es
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ainda que chegues a tomar em penhor o vestido do teu próximo, lho restituirás antes do pôr do sol;
si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
estando a hora já muito adiantada, aproximaram-se dele seus discípulos e disseram: o lugar é deserto, e a hora já está muito adiantada;
et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
então voltou para os discípulos e disse-lhes: dormi agora e descansai. eis que é chegada a hora, e o filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
tunc venit ad discipulos suos et dicit illis dormite iam et requiescite ecce adpropinquavit hora et filius hominis traditur in manus peccatoru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ao voltar pela terceira vez, disse-lhes: dormi agora e descansai. - basta; é chegada a hora. eis que o filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
et venit tertio et ait illis dormite iam et requiescite sufficit venit hora ecce traditur filius hominis in manus peccatoru
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.