Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
com indignação marchas pela terra, com ira trilhas as nações.
i harme skrider du frem over jorden, i vrede treder du folkene ned.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
deus é um juiz justo, um deus que sente indignação todos os dias.
mitt skjold er hos gud, som frelser de opriktige av hjertet.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
derrama sobre eles a tua indignação, e apanhe-os o ardor da tua ira.
la deres øine formørkes, så de ikke ser, og la deres lender alltid vakle!
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
for jeg eter aske som brød og blander min drikk med gråt
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
respondeu-lhes: já vos açoitaram a abominação e a indignação do vosso senhor!
da svarte han: «måtte herrens mishag og vrede ramme dere!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ai da assíria, a vara da minha ira, porque a minha indignação é como bordão nas suas mãos.
ve assur, min vredes ris! min harme er staven i hans hånd.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
for alle våre dager er bortflyktet i din vrede; vi har levd våre år til ende som et sukk.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
tu os farás qual fornalha ardente quando vieres; o senhor os consumirá na sua indignação, e o fogo os devorará.
din hånd skal finne alle dine fiender, din høire hånd skal finne dine avindsmenn.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
foi para fazer subir a minha indignação para tomar vingança, que eu pus o seu sangue numa penha descalvada, para que não fosse coberto.
for å la min harme ha fritt løp, for å ta hevn lot jeg dens blod komme på nakne berget, så det ikke skulde bli tildekket.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
que detestável é isso a que os induzem as suas almas! por isso, suscitaram a indignação de deus, e sofrerão um castigo eterno.
dårlig er det de har sendt i forveien til sitt regnskap, så guds mishag vil ramme dem, og i straffen skal de være og bli.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
equiparar-se-á quem tiver seguido o que apraz deus com quem tiver suscitado a sua indignação, cuja morada será oinferno?
er vel den som søker guds velbehag lik den som pådrar seg guds mishag? hans herberge blir helvete.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não há indignação em mim; oxalá que fossem ordenados diante de mim em guerra sarças e espinheiros! eu marcharia contra eles e juntamente os queimaria.
vrede har jeg ikke mot den. hadde jeg torner og tistler mot mig i krig, da vilde jeg gå løs på dem og brenne dem op alle sammen,
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
mas o senhor é o verdadeiro deus; ele é o deus vivo e o rei eterno, ao seu furor estremece a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
men herren er gud i sannhet, han er en levende gud og en evig konge; for hans vrede bever jorden, og hedningefolkene kan ikke utholde hans harme.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a ferrugem é a tua imundícia de luxúria, porquanto te purifiquei, e tu não te purificaste, não serás purificada nunca da tua imundícia, enquanto eu não tenha satisfeito sobre ti a minha indignação.
din urenhet er en skam; fordi jeg har renset dig, men du ikke er blitt ren, skal du ikke mere bli fri for din urenhet før jeg får stilt min harme på dig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
então o espírito me levantou, e me levou; e eu me fui, amargurado, na indignação do meu espírito; e a mão do senhor era forte sobre mim.
og et vær løftet mig op og tok mig, og jeg fór avsted, gram og harmfull i min ånd, og herrens hånd var sterk over mig.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e olhando em redor para eles com indignação, condoendo-se da dureza dos seus corações, disse ao homem: estende a tua mão. ele estendeu, e lhe foi restabelecida.
og han så omkring på dem med harme, full av sorg over deres hjertes forherdelse, og sa til mannen: rekk din hånd ut! og han rakte den ut, og hans hånd blev frisk igjen.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
asseverou-lhes: sabei que me indigna a vossa ação!
da sa han: «jeg avskyr i sannhet det dere gjør!
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade: