Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
porém , o faraó desobedeceu ao mensageiro , pelo que o castigamos severamente .
« فعصى فرعون الرسول فأخذناه أخذا وبيلا » شديدا .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
juro que a castigarei severamente ou a matarei , a menos que se apresente uma razão evidente .
قال « لأعذبنه عذاباً » تعذيباً « شديداً » بنتف ريشه وذنبه ورميه في الشمس فلا يمتنع من الهوام « أو لأذبحنه » بقطع حلقومه « أو ليأتيني » بنون مشددة مكسورة أو مفتوحة يليها نون مكسورة « بسلطان مبين » ببرهان بين ظاهر على عذره .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
este testemunho é verdadeiro. portanto repreende-os severamente, para que sejam são na fé,
هذه الشهادة صادقة. فلهذا السبب وبخهم بصرامة لكي يكونوا اصحاء في الايمان
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
disse : castigaremos o iníquo ; logo retornará ao seu senhor , que o castigará severamente .
« قال أما من ظلم » بالشرك « فسوف نعذبه » نقتله « ثم يُرد إلى ربه فيعذبه عذابا نكرا » بسكون الكاف وضمها شديدا في النار .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
porém , desmentiram os nosso sinais , pelo que os castigamos severamente , como só pode fazer um onipotente , poderosíssimo .
« كذبوا بآياتنا كلها » التسع التي أوتيها موسى « فأخذناهم » بالعذاب « أخذ عزيز » قوي « مقتدر » قادر لا يعجزه شيء .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
não existe cidade alguma que não destruiremos antes do dia da ressurreição ou que não a castigaremos severamente ; isto está registrado no livro .
« وإن » ما « من قرية » أريد أهلها « إلا نحن مهلكوها قبل يوم القيامة » بالموت « أو معذبوها عذابا شديدا » بالقتل وغيره « كان ذلك في الكتاب » اللوح المحفوظ « مسطورا » مكتوبا .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
quanto aos incrédulos , castigá-los-ei severamente , neste mundo e no outro , e jamais terão protetores .
« فأما الذين كفروا فأعذبهم عذابا شديدا في الدنيا » بالقتل والسبي والجزية « والآخرة » بالنار « وما لهم من ناصرين » مانعين منه .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
( deus dirá aos idólatras ) : eis que as vossas divindades vos desmentem , no que afirmastes , não podereis esquivar-vos docastigo , nem socorrer-vos . a quem , dentre vós , tiver sido iníquo , infligiremos um severo castigo .
« فقد كذبوكم » أي كذب المعبودون العابدين « بما تقولون » بالفوقانية أنهم آلهة « فما يستطيعون » بالتحتانية والفوقانية : أي لا هم ولا أنتم « صرفا » دفعا للعذاب عنكم « ولا نصرا » منعا لكم منه « ومن يظلم » يشرك « منكم نُذقْه عذابا كبيرا » شديدا في الآخرة .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: