Você procurou por: elegia a la muerte de atahualpa (Quechua - Espanhol)

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Quechua

Espanhol

Informações

Quechua

poema elegia a la muerte de atahualpa en quichua

Espanhol

spanish

Última atualização: 2015-07-07
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

muerte de una persona

Espanhol

Última atualização: 2021-04-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

las mujeres hasta la muerte

Espanhol

Última atualização: 2020-08-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

no a la

Espanhol

Última atualização: 2021-03-15
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

iras a la casa

Espanhol

Última atualização: 2021-04-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

el amor no se acaba hasta la muerte

Espanhol

Última atualização: 2020-09-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

vete a la mierda

Espanhol

Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 13
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

pollo a la brasa

Espanhol

Última atualização: 2024-03-18
Frequência de uso: 6
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

el juega a la pelota

Espanhol

Última atualização: 2020-09-26
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

agradezco a la fundacion dasbian

Espanhol

Última atualização: 2021-04-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

cuál es el significado del viernes santo? en este día se conmemora la pasión y muerte de jesucristo en la cruz, uno de los pilares de la semana santa.

Espanhol

Última atualização: 2021-03-29
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

la semana santa es una fiesta religiosa importante para los cristianos , los fieles van a misa llevando sus ramos de olivo, los dias que dura la semana santa son: jueves , viernes , sabado y domingo. se recuerda la pasion y la muerte y la resureccion de cristo y se prepara los doce platos

Espanhol

Última atualização: 2021-03-30
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Quechua

el canto de las mujeres, esta muy unido con la naturaleza, esta canción nos da un mensaje positivo en su segunda estrofa, el cual dice: “tu y yo, hermana, cuidemos nuestra tierra” que refleja que con la muerte de la madre tierra, las personas también moriremos, ya que no habrá manera de poder estar bien.

Espanhol

Última atualização: 2020-09-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,740,280,925 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK