Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
acolo vor fi fecioare frumoase şi bune ...
« فيهن » أي الجنتين وما فيهما « خيرات » أخلاقا « حسان » وجوها .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
neftali este o cerboaică slobodă: rosteşte cuvinte frumoase.
نفتالي ايّلة مسيّبة يعطي اقوالا حسنة.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
În ziua aceea se vor topi de sete fetele frumoase şi flăcăii.
في ذلك اليوم تذبل بالعطش العذارى الجميلات والفتيان
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
vor sta sprijiniţi pe perne verzi , întinşi pe frumoase covoare .
« متكئين » أي أزواجهم وإعرابه كما تقدم « على رفرف خضر » جمع رفرفة ، أي بسط أو وسائد « وعبقري حسان » جمع عبقرية ، أي طنافس .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu este dumnezeu afară de el . ale lui sunt cele mai frumoase nume !
« الله لا إله إلى هو له الأسماء الحسنى » التسعة والتسعون الوارد بها الحديث والحسنى مؤنث الأحسن .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
,,ce frumoase sînt corturile tale, iacove! locuinţele tale, israele!
ما احسن خيامك يا يعقوب مساكنك يا اسرائيل.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cînd vei mînca şi te vei sătura, cînd vei zidi şi vei locui în case frumoase,
لئلا اذا اكلت وشبعت وبنيت بيوتا جيّدة وسكنت
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el este dumnezeu , creatorul , alcătuitorul , plăsmuitorul . ale lui sunt cele mai frumoase nume .
« هو الله الخالق البارىء » المنشىء من العدم « المصور له الأسماء الحسنى » التسعة والتسعون الوارد بها الحديث ، والحسنى مؤنث الأحسن « يسبح له ما في السماوات والأرض وهو العزيز الحكيم » تقدم أولها .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cele mai frumoase văi ale tale sînt pline de cară, şi călăreţii se înşiruie de bătaie la porţile tale.
فتكون افضل اوديتك ملآنة مركبات والفرسان تصطف اصطفافا نحو الباب.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dar cei răi pier, şi vrăjmaşii domnului sînt ca cele mai frumoase păşune: pier, pier ca fumul.
لان الاشرار يهلكون واعداء الرب كبهاء المراعي. فنوا. كالدخان فنوا.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
câte leaturi n-am făcut să piară înaintea lor mult mai frumoase , aparent , în avuturi ?
« وكم » أي كثيرا « أهلكنا قبلهم من قرن » أي أمة من الأمم الماضية « هم أحسن أثاثا » مالاً ومتاعا « ورئيا » منظرا من الرؤية فكما أهلكناهم لكفرهم هلك هؤلاء .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
atunci cei ce slujeau împăratului au zis: ,,să se caute pentru împărat nişte fete, fecioare şi frumoase.
فقال غلمان الملك الذين يخدمونه ليطلب للملك فتيات عذارى حسنات المنظر
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Şi iată că şapte vaci frumoase la vedere şi grase la trup s'au suit din rîu, şi au început să pască prin mlaştini.
وهوذا سبع بقرات طالعة من النهر حسنة المنظر وسمينة اللحم. فارتعت في روضة.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
În toată ţara nu erau femei aşa de frumoase ca fetele lui iov. tatăl lor le -a dat o parte de moştenire printre fraţii lor.
ولم توجد نساء جميلات كبنات ايوب في كل الارض واعطاهنّ ابوهنّ ميراثا بين اخوتهنّ.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
noi îţi vom istorisi cele mai frumoase istorii , dezvăluindu-ţi acest coran , cu toate că tu mai înainte ai fost dintre cei nepăsători .
« نحن نقص عليك أحسن القصص بما أوحينا » بإيحائنا « إليك هذا القرآن وإن » مخففة أي وإنه « كنت من قبله لمن الغافلين » .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Şi părţile trupului, cari par vrednice de mai puţină cinste, le îmbrăcăm cu mai multă podoabă. aşa că părţile mai puţin frumoase ale trupului nostru capătă mai multă frumuseţă,
واعضاء الجسد التي نحسب انها بلا كرامة نعطيها كرامة افضل. والاعضاء القبيحة فينا لها جمال افضل.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
fiii lui dumnezeu au văzut că fetele oamenilor erau frumoase; şi din toate şi-au luat de neveste pe acelea pe cari şi le-au ales.
ان ابناء الله رأوا بنات الناس انهنّ حسنات. فاتّخذوا لانفسهم نساء من كل ما اختاروا.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
iată ce mi -a descoperit domnul oştirilor: ,,hotărît, aceste case multe vor fi pustiite, aceste case mari şi frumoase nu vor mai fi locuite.
في اذني قال رب الجنود ألا ان بيوتا كثيرة تصير خرابا بيوتا كبيرة وحسنة بلا ساكن.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Şi cum vor propovădui, dacă nu sînt trimeşi? după cum este scris: ,cît de frumoase sînt picioarele celor ce vestesc pacea, ale celor ce vestesc evanghelia!`
وكيف يكرزون ان لم يرسلوا. كما هو مكتوب ما اجمل اقدام المبشرين بالسلام المبشرين بالخيرات.
Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
aceasta este o amintire , o frumoasă întoarcere pentru cei temători :
« هذا ذكر » لهم بالثناء الجميل هنا « وإن للمتقين » الشاملين لهم « لحسن مآب » مرجع في الآخرة .
Última atualização: 2014-07-02
Frequência de uso: 1
Qualidade: