Você procurou por: antiparazitară (Romeno - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

German

Informações

Romanian

antiparazitară

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Alemão

Informações

Romeno

stronghold conţine selamectină care este un medicament cu acţiune antiparazitară care aparţine clasei denumite „ avermectine ”.

Alemão

stronghold enthält selamectin, ein antiparasitäres arzneimittel, das zur avermectin- gruppe gehört.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

stronghold este o soluţie spot- on, care conţine substanţa activă selamectină, care aparţine clasei de medicamente cu acţiune antiparazitară.

Alemão

stronghold ist eine lösung zum auftropfen, die den wirkstoff selamectin enthält, der zur klasse der arzneimittel mit antiparasitärer wirkung gehört.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

advocate este o soluţie antiparazitară limpede, de culoare galben- maronie, care conţine două substanţe active, imidacloprid şi moxidectin.

Alemão

advocate ist eine klare gelbe bis bräunliche, gegen parasiten wirksame lösung, die zwei arzneilich wirksame bestandteile, imidacloprid und moxidectin, enthält.

Última atualização: 2012-04-10
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Romeno

întrucât, în ceea ce priveşte cerinţele tehnice, este oportun să se ţină seama de cele adoptate de către comisia economică pentru europa a onu în regulamentul nr. 10 emis de aceasta ("cerinţe comune privind omologarea vehiculelor în ceea ce priveşte antiparazitarea") care este anexat la acordul din 20 martie 1958 privind adoptarea condiţiilor comune de omologare şi de recunoaştere reciprocă a omologării echipamentelor şi pieselor de autovehicule2,

Alemão

es sollten die technischen vorschriften übernommen werden, die von der un-wirtschaftskommission für europa in der regelung nr. 10 genehmigt worden sind (einheitliche vorschriften für die genehmigung der kraftfahrzeuge hinsichtlich der funkentstörung); diese regelung ist dem Übereinkommen vom 20. märz 1958 über die annahme einheitlicher bedingungen für die genehmigung der ausrüstungsgegenstände und teile von kraftfahrzeugen und über die gegenseitige anerkennung der genehmigung als anhang beigefügt (2) -

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo
Aviso: contém formatação HTML invisível

Consiga uma tradução melhor através
7,793,779,955 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK