A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
abuzurile descoperite ar trebui pedepsite aspru, însă nu trebuie împiedicat antreprenoriatul din cauza eventualelor riscuri de abuz.
aufgedeckte missbrauchsfälle sollten scharf geahndet werden, jedoch darf das missbrauchsrisiko kein anlass sein, die unternehmerische tätigkeit als solche unmöglich zu machen.
fii blând cu ei, din milostivenia lui dumnezeu. dacă eşti crud şi aspru la inimă, ei se vor scutura de tine.
durch erbarmen von allah bist du mild zu ihnen gewesen; wärst du aber schroff und hartherzig, so würden sie wahrlich rings um dich auseinandergelaufen.
3.4 În plus, cese ţine să sublinieze că dispoziţiile întemeiate pe aceste argumente dau naştere unui dispozitiv penal deosebit de aspru.
3.4 der ewsa möchte außerdem unterstreichen, dass die solchermaßen begründeten bestimmungen zur schaffung eines besonders schweren strafverfolgungssystems führen.
este aspru criticată birocraţia ue în timp ce „cu china, este atât de uşor să se obţină imediat tractoarele de care avem nevoie…”
so wird kritik geübt an der bürokratie der eu, denn "mit china ist es ganz einfach, die benötigten traktoren sofort zu erhalten ..."
la ultima ședință a tbt, ue a fost criticată aspru de diverși parteneri comerciali, care consideră că directiva privind produsele din tutun încalcă normele comerțului multilateral.
in der letzten sitzung des tbt wurde die eu von verschiedenen handelspartnern angegriffen, die der ansicht sind, dass die tabakrichtlinie normen des multilateralen handels verletzt.
dar a fost mustrat aspru pentru călcarea lui de lege: o măgăriţă necuvîntătoare, care a început să vorbească cu glas omenesc, a pus frîu nebuniei proorocului.
hatte aber eine strafe seiner Übertretung: das stumme lastbare tier redete mit menschenstimme und wehrte des propheten torheit.
la ultima şedinţă a tbt, ue a fost criticată aspru de diverşi parteneri comerciali, care consideră că directiva privind produsele din tutun încalcă normele comerţului multilateral.”
in der letzten sitzung des tbt wurde die eu von verschiedenen handelspartnern angegriffen, die der ansicht sind, dass die tabakrichtlinie normen des multilateralen handels verletzt.
indiferent de poziţia lor geografică, toate lanţurile muntoase se caracterizează printr-un climat relativ aspru și rece, altitudini mari și o topografie adesea variată, complexă.
unabhängig von der geografischen lage sind diese gebirge alle durch ein verhältnismäßig kaltes und raues klima, große höhen und eine häufig komplexe vielfältige topografie gekennzeichnet.
(continuare din pagina 1 — mesaj transmis la conferinţa interguvernamentală din 2007...) aspru faptul că sa decis neincluderea în tratat a cartei drepturilor fundamentale.
(fortsetzung von seite 1 — die botschaft des ewsa an die regierungskonferenz ...)
s‑ar baza pe aspectele care funcționează bine ale politicii și s‑ar concentra asupra ajustărilor și îmbunătățirilor aspectului cel mai aspru criticat al pac, și anume problema echității distribuirii plăților directe între statele membre.
sie würde an die elemente der politik anknüpfen, die reibungslos funktionieren, und sich auf anpassungen und verbesserungen in demjenigen bereich der gap konzentrieren, der am stärksten in der kritik steht, d. h. auf die frage der gerechten verteilung der direktzahlungen zwischen den mitgliedstaaten.