Você procurou por: nu se poste sa le treck la mine (Romeno - Alemão)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

German

Informações

Romanian

nu se poste sa le treck la mine

German

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Alemão

Informações

Romeno

ceea ce voi căutaţi degrabă nu se află la mine.

Alemão

doch ich verfüge nicht über das, was ihr übereilt haben wollt.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

la mine, cuvântul nu se schimbă.

Alemão

das gesagte wird bei mir nie geändert.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

pămînturile să nu se vîndă de veci; căci ţara este a mea, iar voi sînteţi la mine ca nişte străini şi venetici.

Alemão

darum sollt ihr das land nicht verkaufen für immer; denn das land ist mein, und ihr seid fremdlinge und gäste vor mir.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

tot aşa şi cuvîntul meu, care iese din gura mea, nu se întoarce la mine fără rod, ci va face voia mea şi va împlini planurile mele.

Alemão

also soll das wort, so aus meinem munde geht, auch sein. es soll nicht wieder zu mir leer kommen, sondern tun, was mir gefällt, und soll ihm gelingen, dazu ich's sende.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu se vor mai întoarce în ţara egiptului; dar asirianul va fi împăratul lor, pentrucă n'au voit să se întoarcă la mine.

Alemão

sie sollen nicht wieder nach Ägyptenland kommen, sondern assur soll nun ihr könig sein; denn sie wollen sich nicht bekehren.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

la mine, cuvântul nu se schimbă. eu nu sunt nedrept cu robii mei.”

Alemão

das wort wird bei mir nicht abgeändert, und ich bin in nichts ungerecht gegen die diener."

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Romeno

de la mine vă va veni o călăuzire, şi cine va urma călăuzirea mea nu se va rătăci şi nu va fi năpăstuit.

Alemão

doch wenn dann von mir rechtleitung zu euch kommt, dann wird derjenige, der meiner rechtleitung folgt, nicht irregehen und nicht unglücklich sein.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

În ceea ce privește afirmația că ajutorul nu se limitează la minimul necesar deoarece fagorbrandt ar fi putut obține fonduri de la acționarii săi, autoritățile franceze subliniază că mcc nu este o societate holding, ci o mișcare cooperatistă.

Alemão

bezüglich der behauptung, die beihilfe sei nicht auf das erforderliche minimum beschränkt, da fagorbrandt sich bei seinen aktionären finanzieren könnte, weist frankreich darauf hin, dass mcc keine holdinggesellschaft, sondern eine genossenschaftsbewegung sei.

Última atualização: 2014-11-09
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

Împăratul a zis: ,,dacă va vorbi cineva împotriva ta, să -l aduci la mine, şi nu se va mai atinge de tine.``

Alemão

der könig sprach: wer wider dich redet, den bringe zu mir, so soll er nicht mehr dich antasten.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

(13) pentru stabilirea valorii normale, s-a avut în vedere faptul că pentru această investigaţie valoarea normală a importurilor din republica populară chineză trebuie să se bazeze pe datele provenite dintr-o ţară terţă cu economie de piaţă. pentru aceasta, în notificarea de iniţiere, turcia a fost considerată ca ţară terţă cu economie de piaţă adecvată. un importator independent a susţinut că turcia nu este o ţară adecvată, pe motiv ca accesul la materiile prime este mai dificil decât în republica populară chineză: minele de magnezit din turcia nu se bucură de aceleaşi avantaje naturale precum cele din republica populară chineză, în aceste condiţii, costurile de extragere şi prelucrare fiind mai mari decât la minele din china. acelaşi importator a mai susţinut şi că piaţa internă turcă este prea mică pentru a fi reprezentativă pentru piaţa chineză. cu toate acestea, importatorul nu a propus nici o altă ţară terţă alternativă cu economie de piaţă.

Alemão

(13) im rahmen dieser untersuchung wurde berücksichtigt, daß der normalwert für die einfuhren aus der vr china anhand der informationen aus einem drittland mit marktwirtschaft zu ermitteln war. in diesem zusammenhang war in der bekanntmachung über die einleitung der Überprüfung die türkei als geeignetes drittland mit marktwirtschaft vorgeschlagen worden. ein unabhängiger einführer machte geltend, daß die türkei aufgrund des schwierigeren rohstoffzugangs als vergleichsland nicht geeignet sei. in der türkei könnten die magnesitbergwerke nicht dieselben natürlichen vorteile nutzen wie in der vr china, so daß förderung und verarbeitung höhere kosten verursachten. außerdem sei der türkische inlandsmarkt zu klein, um als repräsentativ für den chinesischen markt angesehen werden zu können. der einführer schlug jedoch kein anderes drittland mit marktwirtschaft als vergleichsland vor.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,787,430,461 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK