Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
sancţiunile sunt impuse pe bază nediscriminatorie şi în conformitate cu alin. 3.
las sanciones se impondrán de forma no discriminatoria y con arreglo a lo dispuesto en el apartado 3.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- controale veterinare de natură nediscriminatorie ale produselor la care se face referire în anexa b."
- controles veterinarios por sondeo y de carácter no discriminatorio de los productos contemplados en el anexo b.»
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
În schimb, puteţi primi o sancţiune administrativă proporţională şi nediscriminatorie pentru încălcarea dispoziţiilor de drept intern.
aunque, si incumples la normativa nacional, se te puede imponer una sanción, que será proporcionada y no discriminatoria.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
administratorul infrastructurii se asigură în special de alocarea echitabilă şi nediscriminatorie a capacităţilor de infrastructură, în conformitate cu dreptul comunitar.
en particular, velará por que la capacidad se adjudique de manera justa y no discriminatoria, y de conformidad con el derecho comunitario.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
4. criteriile, condiţiile şi cerinţele menţionate în prezentul articol să se aplice într-o manieră nediscriminatorie;
4) se apliquen de manera no discriminatoria los criterios, condiciones y requisitos contemplados en el presente artículo.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
23 alin. (2), de manieră nediscriminatorie, care să reflecte costurile, şi trebuie să fie publicate.
las condiciones, incluidas las normas y tarifas, aplicables por los gestores de red de distribución para la prestación de estos servicios deberán fijarse de conformidad con el apartado 2 del artículo 23, de forma no discriminatoria y que refleje los costes, y se publicarán.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
procedura de acreditare a birourilor de înregistrare este stabilită de registru şi este rezonabilă, transparentă şi nediscriminatorie, asigurând condiţii de concurenţă eficiente şi echitabile.
el registro establecerá el procedimiento de acreditación de registradores. dicho procedimiento será razonable, transparente y no discriminatorio y garantizará la existencia de condiciones de competencia efectiva y leal.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
(c) ca activitatea coordonatorului să se desfăşoare în conformitate cu prezentul regulament, de o manieră neutră, nediscriminatorie şi transparentă,.
c) que el coordinador ejerza las funciones previstas en el presente reglamento de forma imparcial, no discriminatoria y transparente.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
având în vedere că turcia nu și-a respectat obligaţiile de aplicaredeplină și nediscriminatorie a protocolului de la ankara, comisia a elaborat o recomandare privindcontinuarea negocierilor de aderare.
dado que turquía no habíacumplido con su obligación de aplicar de forma completa y no discriminatoria el protocolo de ankara, la comisión emitió una recomendación sobre lacontinuación de las negociaciones de adhesión.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
comisia ar fi, așadar, ținută strict de criteriile de stabilire a amenzilor reținute pe parcursul procedurii administrative, a căror aplicare nediscriminatorie ar fi supusă unui control judiciar individual complet.
en opinión de hoechst, pues, los criterios de determinación del importe de las multas fijados en el procedimiento administrativo vinculan estrictamente a la comisión y la aplicación no discriminatoria de los mismos está sometida a un control judicial individual completo.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dispecerizarea instalaţiilor de producţie şi folosirea interconectărilor se stabilesc pe baza unor criterii care pot fi aprobate de către statul membru şi care trebuie să fie obiective, publicate şi aplicate de manieră nediscriminatorie, care să asigure funcţionarea corespunzătoare a pieţei interne a energiei electrice.
la ordenación del funcionamiento de las instalaciones generadoras y de la utilización de las interconexiones se efectuará con arreglo a criterios que podrá aprobar el estado miembro y que deberán ser objetivos, publicados y aplicados de forma no discriminatoria, con el fin de lograr un buen funcionamiento del mercado interior de la electricidad.
Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pentru a garanta acordarea nediscriminatorie a autorizațiilor, ar trebui stabilite anumite criterii, în special în cazul în care numărul total de hectare puse la dispoziție prin autorizațiile emise de statele membre este depășit de numărul total al hectarelor care fac obiectul cererilor prezentate de producători.
a fin de garantizar que las autorizaciones se conceden de forma no discriminatoria, se deben establecer algunos criterios, y en particular cuando el número total de las autorizaciones de que dispongan los estados miembros exceda del número total de solicitudes presentadas por los productores.
Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pentru a se asigura distribuirea corectă a fondurilor către beneficiarii de drept și pentru ca ecocondiționalitatea să se desfășoare într-o manieră eficientă, coerentă și nediscriminatorie, comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 115:
con el fin de garantizar una correcta distribución de los fondos a los beneficiarios con derecho a ellos y que la condicionalidad se lleve a cabo de forma eficiente, coherente y no discriminatoria, la comisión tendrá competencias adoptar actos delegados de acuerdo con el artículo 115, para establecer:
Última atualização: 2014-11-17
Frequência de uso: 1
Qualidade:
întrucât un cod de conduită obligatoriu aplicabil tuturor sistemelor informatizate de rezervare și/sau altor mijloace de distribuire propuse spre utilizare și/sau utilizate în comunitate ar putea permite utilizarea transparentă și nediscriminatorie a acestor sisteme, sub rezerva anumitor precauții, evitând astfel abuzurile și consolidând în același timp concurența fără denaturări între transportatorii aerieni și între sistemele informatizate de rezervare, protejând în acest fel interesul consumatorilor;
considerando que un código de conducta obligatorio aplicable a todos los sistemas informatizados de reservas y/o a otros medios de distribución que se ofrecen y/o utilizan en la comunidad podría garantizar un empleo no discriminatorio y transparente de los sistemas informatizados de reservas, sin perjuicio de determinadas garantías, evitando así su uso indebido y reforzando al mismo tiempo una competencia sin distorsiones entre las compañías aéreas y entre los sistemas informatizados de reservas, con la consiguiente protección de los intereses de los consumidores;
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade: